Re: [情報] 菲莉絲的鍊金工房中文一般版 巴哈預購開始
看板PlayStation作者neo718 (The 3rd Birthday)時間8年前 (2016/11/04 18:42)推噓5(5推 0噓 8→)留言13則, 5人參與討論串2/4 (看更多)
※ 引述《jack30732 (newyear)》之銘言:
: 不廢話,先上網址:https://buy.gamer.com.tw/atmItem.php?sn=21078
: 預計發售日期明年一月
: 期待期待
對於台灣光榮中文化日版遊戲的速度,我有些疑問。
首先,台灣光榮以我買遊戲的經驗記憶裡,
它比Bandai Namco/CAPCOM/SquareEnix/SEGA都還更早就在台灣設立分公司。
(我印象中2003年2月發售的PS2 真三國無雙3,是第一款光榮在台灣發售的亞版
PS2遊戲軟體,當時封面/封底/說明書/回函卡都已經全面中文化。
更早之前的2002年8月發售的真三國無雙2-猛將傳還是直接引進純日文版)
照理說這家公司應該是日本六大TV GAME廠商裡,最早在台灣設立分公司。
並且著手遊戲軟體中文化(不管是遊戲包裝或遊戲內文字)的時程也比其他家還早。
不過這幾年遊戲中文化速度(泛指與原始日版的發售日期差距),卻不見得是最快。
甚至還比其他日廠還慢。
以光榮目前旗下分成5個團隊的開發體系來說:
Kou shibusawa的歷史SLG遊戲(三國志/日本戰國遊戲),
Team Ninja的DOA生死格鬥/Ninja Gaiden忍者外傳等系列中文版,
已經能做到與日文版同步發售的時程。
Omega Force的本家真三國無雙系列約比日文版慢1個多月,
動漫作品的授權改編無雙動作遊戲,也大約慢兩個多月。
Gust工作室的煉金工坊系列中文版,從早期的愛夏的煉金工坊~黃昏大地之煉金術士,
相距日文版約半年,到近期的蘇菲的煉金工坊~不可思議之書,相距約三個多月。
到這次的菲莉絲的煉金工坊,也是差距約兩個多月。
為什麼涉澤光(Kou shibusawa)/Team Ninja的作品能做到中文版與日版同步發售,
Omega Force的本家無雙也只慢一個多月。
(授權動漫無雙考慮到要與原出版公司/原作者協調,所以慢兩個多月算合理範圍)
可是Gust團隊旗下的本家招牌系列-煉金工坊從以前的半年多,
到現在過了4年多的時候,也還是要比日版延後約三個月才能推出中文版?
我好奇的是,光榮底下不同團隊作品的中文化工作,
是都全程交付給台灣光榮的單一窗口單位負責?
還是由日本母公司的各工作團隊底下,有專人負責其他地區國家的語言翻譯工作?
如果是前者,那照理說中文版的發售時程應該都維持同樣水準。
(要不就都能同步發售,或是都必須要延後兩三個月以上才能完成中文版)
如果是後者,代表日本光榮旗下不同開發團隊,負責中文化的人力編制數量也不同?
有人知道KoeiTecmo目前在台灣推出的中文版的中文化是由哪個單位負責的嗎?
PS:五大團隊剩下還有一個沒提到的是專門開發女性向SLG的Ruby Party,
不過印象中這團隊只有在PS VITA掌機或PC推出中文版軟體,
它在PS3/PS4家用機的中文遊戲沒見過,所以沒列入討論。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.183.64.89
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1478256174.A.617.html
→
11/04 19:23, , 1F
11/04 19:23, 1F
→
11/04 19:24, , 2F
11/04 19:24, 2F
→
11/04 19:24, , 3F
11/04 19:24, 3F
→
11/04 19:25, , 4F
11/04 19:25, 4F
推
11/04 19:28, , 5F
11/04 19:28, 5F
推
11/04 19:29, , 6F
11/04 19:29, 6F
→
11/04 19:29, , 7F
11/04 19:29, 7F
→
11/04 19:30, , 8F
11/04 19:30, 8F
→
11/04 19:30, , 9F
11/04 19:30, 9F
推
11/04 19:33, , 10F
11/04 19:33, 10F
推
11/05 02:20, , 11F
11/05 02:20, 11F
推
11/05 10:29, , 12F
11/05 10:29, 12F
→
11/05 10:29, , 13F
11/05 10:29, 13F
討論串 (同標題文章)