[討論] 鐵路地下化意義?
請教各位大大
最近鐵路地化問題 非常熱門
但是國外區域鐵路幾乎都高架、或者立體化!
解決交通問題。
除非是一般捷運才地下化。
尤其地下化經費更高 遇到天災無法敵檔! (地震後 路線更不好修復!)
或者文為疏忽 (火災、恐怖攻擊)
消耗能源更重 (空調、照明)
尤其台灣支持反核 !那位何要地下化,增加能源消耗?
如果是噪音問題 那不是最近的問題 。
(鐵道先有的 當時買房 就應該會注意 !)
尤其台灣推動無煙囪 產業! (鐵道旅行)
那還有什麼意義? (鐵道景致,別有一番風味)
謝謝!
---------------------------------------------
比較日本311 VS 高雄氣爆
日本優先修復鐵路、高鐵 作為救援車輛運輸方式。
推進災區救援! 短時間內就恢復正常。
台灣就耗了很久 (明明有臨港線 就不使用)
鐵路是帶動台灣經濟 功不可沒 現在卻淪為這樣 !
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.104.204
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1418038581.A.686.html
→
12/08 19:41, , 1F
12/08 19:41, 1F
不好意思 本人稍微有點激動!
但是我家就住在鐵路邊附近 (最近為了地下這事吵)
家裡除了機車 就沒什麼交通工具 家裡窮 沒什麼錢娛樂
坐火車去親戚家 (親戚家就在車站附近)
家中有人對巴士 不適 常暈車
成了我許多回憶。 住在外地 想家! 就會去車站看車!
※ 編輯: zxcvnnmm (114.39.104.204), 12/08/2014 19:54:10
推
12/08 19:46, , 2F
12/08 19:46, 2F
→
12/08 19:47, , 3F
12/08 19:47, 3F
我從小就在鐵路邊 火車怎麼吵 我照樣睡
甚至某些車次經過 就知道十間幾點 誰要去上班 起床了
※ 編輯: zxcvnnmm (114.39.104.204), 12/08/2014 19:59:31
→
12/08 19:57, , 4F
12/08 19:57, 4F
因該這樣說 當初你如果你買房在鐵路附近 因該有這種體認
不是是買了才 嫌火車吵 住大馬路難道不比鐵路吵嗎?
國外就沒這種問題 日本高架橋下 更是出口商品街 鬧市 路線更多
※ 編輯: zxcvnnmm (114.39.104.204), 12/08/2014 20:07:31
推
12/08 20:04, , 5F
12/08 20:04, 5F
推
12/08 20:08, , 6F
12/08 20:08, 6F
→
12/08 20:08, , 7F
12/08 20:08, 7F
推
12/08 20:10, , 8F
12/08 20:10, 8F
推
12/08 20:12, , 9F
12/08 20:12, 9F
所以 妨礙交通是個藉口 只想炒土地 (房價不夠高嗎 ? 年輕人快住不起了)
一切都是政客 財團陰謀 !
※ 編輯: zxcvnnmm (114.39.104.204), 12/08/2014 20:15:51
→
12/08 20:18, , 10F
12/08 20:18, 10F
別拿台北比 有種根國外比較 國外高架 立體 都市發展 規劃 比台北好 物價沒台北這麼扯
※ 編輯: zxcvnnmm (114.39.104.204), 12/08/2014 20:26:42
推
12/08 20:35, , 11F
12/08 20:35, 11F
→
12/08 20:36, , 12F
12/08 20:36, 12F
→
12/08 20:52, , 13F
12/08 20:52, 13F
→
12/08 20:57, , 14F
12/08 20:57, 14F
→
12/08 20:58, , 15F
12/08 20:58, 15F
推
12/08 21:19, , 16F
12/08 21:19, 16F
→
12/08 21:20, , 17F
12/08 21:20, 17F
→
12/08 21:31, , 18F
12/08 21:31, 18F
推
12/08 21:44, , 19F
12/08 21:44, 19F
→
12/08 21:44, , 20F
12/08 21:44, 20F
推
12/08 21:49, , 21F
12/08 21:49, 21F
推
12/08 21:51, , 22F
12/08 21:51, 22F
→
12/08 21:54, , 23F
12/08 21:54, 23F
→
12/08 21:55, , 24F
12/08 21:55, 24F
→
12/08 21:55, , 25F
12/08 21:55, 25F
→
12/08 22:05, , 26F
12/08 22:05, 26F
推
12/08 22:48, , 27F
12/08 22:48, 27F
推
12/08 22:48, , 28F
12/08 22:48, 28F
→
12/08 23:09, , 29F
12/08 23:09, 29F
→
12/08 23:14, , 30F
12/08 23:14, 30F
→
12/08 23:14, , 31F
12/08 23:14, 31F
推
12/08 23:16, , 32F
12/08 23:16, 32F
→
12/08 23:22, , 33F
12/08 23:22, 33F
→
12/08 23:22, , 34F
12/08 23:22, 34F
推
12/08 23:28, , 35F
12/08 23:28, 35F
→
12/08 23:28, , 36F
12/08 23:28, 36F
→
12/08 23:29, , 37F
12/08 23:29, 37F
推
12/08 23:31, , 38F
12/08 23:31, 38F
→
12/08 23:40, , 39F
12/08 23:40, 39F
→
12/08 23:40, , 40F
12/08 23:40, 40F
推
12/08 23:56, , 41F
12/08 23:56, 41F
→
12/08 23:57, , 42F
12/08 23:57, 42F
推
12/09 00:55, , 43F
12/09 00:55, 43F
推
12/09 09:57, , 44F
12/09 09:57, 44F
→
12/09 09:57, , 45F
12/09 09:57, 45F
→
01/18 16:36, , 46F
01/18 16:36, 46F
討論串 (同標題文章)