Re: [分享] 心熱園長版影片!

看板S.H.E作者 (優齁齁齁)時間11年前 (2012/10/23 13:42), 編輯推噓33(33010)
留言43則, 22人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ 引述《IAMKAMY ( )》之銘言: : https://www.facebook.com/#!/photo.php?v=10151215783888609 : 設公開的 : 能看嗎! 大家一起拼歌詞 目前拼出來的是 心還是熱的 眼睛更透澈    曲折的歷史 完整了自我 我要為信仰去承諾 永遠勇敢而執著(仍然勇敢而執著) 絕不世故的 真我 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.250.35

10/23 13:47, , 1F
感情更透徹?
10/23 13:47, 1F
聽起來有一點點差距 感覺第一個字有ㄩ的音

10/23 13:51, , 2F
曲折的歷史 完整了自我
10/23 13:51, 2F
對~

10/23 13:55, , 3F
人因勇敢而執著?
10/23 13:55, 3F

10/23 14:36, , 4F
我要為信仰去承諾 仍然勇敢而執著
10/23 14:36, 4F
感謝 以更正

10/23 14:53, , 5F
猜歌詞做什麼?
10/23 14:53, 5F

10/23 14:54, , 6F
推樓上那句
10/23 14:54, 6F

10/23 14:59, , 7F
是樓樓上 firstmay大ˋ
10/23 14:59, 7F

10/23 15:03, , 8F
好難哈哈哈
10/23 15:03, 8F

10/23 15:07, , 9F
突然想到"心還是熱的"根本就置入性行銷! 不過很順就是了XD
10/23 15:07, 9F

10/23 15:22, , 10F
絕不是XX 真我
10/23 15:22, 10F

10/23 15:25, , 11F
絕不是Good 真我 (大誤)
10/23 15:25, 11F

10/23 15:32, , 12F
最後兩個字也蠻像沉默(?) 絕不是顧著沉默 可真的很像Good~
10/23 15:32, 12F

10/23 15:50, , 13F
超像Good XD
10/23 15:50, 13F

10/23 17:23, , 14F
絕不是孤獨沉默?
10/23 17:23, 14F

10/23 17:42, , 15F
"眼睛更透徹"拉 還蠻清楚的>< 第一次是"永遠勇敢"
10/23 17:42, 15F

10/23 17:42, , 16F
第二次是"仍然勇敢而執著"
10/23 17:42, 16F

10/23 17:43, , 17F
最後兩個字聽起來有點像折磨耶~
10/23 17:43, 17F

10/23 17:47, , 18F
我也覺得可能是折磨~ 卻不是苦的折磨?
10/23 17:47, 18F

10/23 17:49, , 19F
眼睛更透徹很奇怪欸 會不會是 也清澄透徹
10/23 17:49, 19F

10/23 17:50, , 20F
欸有可能!!!"絕不是苦的 折磨" 上下文也通順!!
10/23 17:50, 20F

10/23 17:56, , 21F
心還是熱的 眼睛更透徹 曲折的歷史 完整了自我
10/23 17:56, 21F

10/23 17:56, , 22F
我要為信仰去承諾 永遠勇敢而執著 絕不是苦的 折磨
10/23 17:56, 22F

10/23 18:12, , 23F
眼睛更透徹很怪+1 不過我覺得這一句有可能是為廣告而編的
10/23 18:12, 23F

10/23 18:16, , 24F
但是想一想 如果上一句是心 下一句用眼睛好像還好
10/23 18:16, 24F

10/23 18:16, , 25F
雖然我聽起來比較像 感情更透徹
10/23 18:16, 25F

10/23 18:17, , 26F
還是其實兩次唱的詞不一樣(?)
10/23 18:17, 26F

10/23 18:39, , 27F
是耶 第一次是感情更透徹 第二次就不像了
10/23 18:39, 27F

10/23 19:11, , 28F
我覺得最後兩個字越聽越像折磨
10/23 19:11, 28F

10/23 19:48, , 29F
透徹 的徹 不是"手"字邊的撤
10/23 19:48, 29F

10/23 20:20, , 30F
絕不是故作沉默(?)
10/23 20:20, 30F

10/23 20:22, , 31F
第一次是感情 第二次是眼睛 越聽越像欸 大家覺得呢?
10/23 20:22, 31F

10/23 20:23, , 32F
心還是熱的 眼睛更透徹 曲折的歷史 完整了自我
10/23 20:23, 32F

10/23 20:23, , 33F
我要為信仰去承諾 永遠(仍然)勇敢而執著 絕不世故的 真我
10/23 20:23, 33F

10/23 20:27, , 34F
樓上抓~咪咪果然會在歌詞時間出現XDD
10/23 20:27, 34F

10/23 20:35, , 35F
推咪咪版
10/23 20:35, 35F

10/23 20:57, , 36F
哈哈被抓到了~~我下午聽了很久 但公司鎖PTT沒法上 o.o
10/23 20:57, 36F

10/23 21:30, , 37F
我覺得最後一句是 絕不是故作真我
10/23 21:30, 37F

10/23 21:33, , 38F
推咪咪 XD
10/23 21:33, 38F

10/23 21:36, , 39F
我覺得比較像眼睛看透徹耶
10/23 21:36, 39F
※ 編輯: aruba0304 來自: 1.162.250.35 (10/23 21:42)

10/23 22:24, , 40F
"絕不是故作真我" 真的滿像的耶!
10/23 22:24, 40F

10/23 22:26, , 41F
曲折的歷史 我第一次聽成 "咀嚼"的歷史 XD
10/23 22:26, 41F

10/23 23:29, , 42F
我覺得最後兩個字是"折磨"耶!!
10/23 23:29, 42F

11/08 13:47, , 43F
絕不是苦的折磨~
11/08 13:47, 43F
文章代碼(AID): #1GXYv3lm (S.H.E)
文章代碼(AID): #1GXYv3lm (S.H.E)