Re: [轉錄][新聞] 松浦亞彌露狠勁 石原里美爆粗口

看板Satomi作者 (槍心劍刃)時間18年前 (2006/03/27 00:35), 編輯推噓4(404)
留言8則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
2ch的情報 http://tv7.2ch.net/test/read.cgi/geino/1141228613/157 satomi是罵「クソ」 和ちくしょう(畜生)差不多 視場合有不同翻譯 這邊是因為NG的關係,感覺是在罵自己 (我沒看過影片,純粹從文字上來判斷) 所以翻成「他X的」應該不適合 應該是「真該死!」之類的 我是覺得沒那麼嚴重 雖然藝人有藝人的形象 不過太做作的話 反而會讓人感到噁心吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.58.56.188

03/27 01:02, , 1F
推 這樣才自然 只要不要罵太難聽的就好
03/27 01:02, 1F

03/27 01:46, , 2F
くそ這句根本沒什麼吧@@ 真是的感覺記者小題大作
03/27 01:46, 2F

03/27 06:43, , 3F
那句也有很文雅的翻譯,叫做「可惡」......=.=|||
03/27 06:43, 3F

03/27 06:44, , 4F
日本人幾乎沒啥髒話,所以這一句以日語來說的確是有點粗俗
03/27 06:44, 4F

03/27 06:45, , 5F
不過記者敢這樣說人家~那台灣不就等於是蠻夷地區了= =
03/27 06:45, 5F

03/27 22:53, , 6F
那應該只是可惡的意思吧 我表姊以前就常跟我kuso來kuso去
03/27 22:53, 6F

03/28 01:44, , 7F
她講的就是"KUSO"啊....跟中文的"可惡"是一樣的意思..
03/28 01:44, 7F

03/28 01:46, , 8F
但也有令外比較粗俗的翻譯,叫做"屎".........Orz
03/28 01:46, 8F
文章代碼(AID): #149iBalU (Satomi)
文章代碼(AID): #149iBalU (Satomi)