應該沒有這種說法
※ 引述《AEM.bbs@ptt.cc (目標!華航!)》之銘言:
: Space, the final frontier. These are the voyages of the starship Enterprise.
: It's continuing mission: to explore strange new worlds; to seek out new life,
: and new civilizations; to boldy go where no one has gone before.
: 這一段
: 我知道大家都記得台視當年翻譯的第一句是:
: 「宇宙,人類的終極邊疆。」
: 可是接下來的我就不太記得了
: 不過看星艦學院網站上寫的是這樣:
: 「星艦企業號的旅程,就是為了要繼續探索這個全然未知的世界,尋找新生命,和新文明
: 。勇敢地航向人類足跡從未踏至的領域。」
: 可是我總覺得好像我我以前記憶中的印象不一樣
: 我記得那時畢凱好像是說:我們是星艦企業號上的宇宙探險家……………………
: 當然也可能是我記錯
: 不知道有哪位先進記得當年台視完整的台詞的呢?
: 還是有哪位先進有錄下來可以供查證的呢?
: 在此先謝謝大家 m(__ __)m
--
把每個人都當黃鼠狼來看,絕對不會失望 --史考特 亞當斯--
--
※ Origin: 臺大電機 Maxwell 站 ◆ From: 44-143-60-61.lease.isl.net.tw
討論串 (同標題文章)