Re: [新聞] EDGE雜誌:Steam將被趕出中國

看板Steam作者 (家裡蹲魯廢肥宅)時間7年前 (2017/08/08 15:00), 7年前編輯推噓4(4027)
留言31則, 12人參與, 最新討論串4/6 (看更多)
盡量中性一點的討論 ※ 引述《ofnfline (ofnfline)》之銘言: : 可能對其他版友來說不是問題, : 但有一件事讓本魯略感憂心QQ : 中國撤出之後,steam 支援簡體中文的遊戲數是否會成長趨緩? 這是有可能的,甚至可能騰訊為了推廣自身平台,免費甚至貼錢幫遊戲中文化 但是卻抓住中文翻譯版權不給廠商在其他地區或其他平台販賣 : 搜尋遊戲的時候能以支援的語系為篩選條件。 : 如果你搜尋欄那邊只勾繁體中文, : 那得到的結果會少得可憐。 : 必須連簡體中文一起勾,才會有較多的選擇。 : 若單獨比較兩者,也是支援簡體中文的遊戲比支援繁體的遊戲還要多。 : 我有很多遊戲是因為它剛好支援簡體才得以認識,進窺其趣, : (例如To the Moon) : 而且自帶中文(無論簡繁)推坑也比較方便。 : 我明白就算是 Steam 上不支援中文的遊戲,也總能在網路的某處找到中文化包, : 但自帶中文的一個魅力就是你不用冒著抓到假檔或惡意程式的風險, : 滿網路爬只為了找中文化包; : 也不用將檔案備份,以防你未來想重溫樂趣的時候,卻再也找不到中文化包。 : 特別遊戲如果破百上千,中文化檔案的備份會占用雲端說大不大,說小不小的空間。 : 一勞永逸的辦法大概就是讓讀英語如同讀母語那般自然直覺, : 但本魯的語言能力尚未得以達到那般境地。 : Steam 撤出中國是否意味著,想用自己熟悉的語言進行遊戲變得越來越困難了呢? 有很大的可能,但是我們基本上任何辦法也沒有 要不就是跨去中國用騰訊的WeGame平台 要不就是加強自己的英文能力 要不就是想辦法去弄中文化檔案 要不就是自己出錢或是出力協助廠商中文化 不然光是擔心,事情也不會有任何改變 -- 看著吧,你們這些人! 這個年代的人們已經不再裝聾作啞了,我們有眼睛、有耳朵、有口 我們會將所看到的、所聽到的、所相信的去告訴每一個人,去改變這個社會。 看著吧,你們這些人! 當古舊的城牆倒塌,我們會像獅子般將你們從腐臭的地洞中挖出來嚼碎吞下 作為前進未來的糧食。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.125.150 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1502175631.A.440.html

08/08 15:01, , 1F
很中肯啊,就不知道前幾篇在笑我幹嘛 XDDD
08/08 15:01, 1F

08/08 15:03, , 2F
但費用不大的話 遊戲廠商自己找能在全球賣的翻譯版就好
08/08 15:03, 2F

08/08 15:05, , 3F
騰訊若硬要這樣搞,廠商衡量台灣市場大概大多會答應騰訊吧
08/08 15:05, 3F
事實上我想台灣市場並沒有大到讓廠商納入考量....

08/08 15:06, , 4F
基本上就百度微博那一套 只是網頁逛一逛就算 十元老爸
08/08 15:06, 4F

08/08 15:06, , 5F
的程式敢不敢裝就是另一回事了
08/08 15:06, 5F

08/08 15:06, , 6F
百度app或程式灌下去你的電腦就安心上路了
08/08 15:06, 6F

08/08 15:06, , 7F
不答應騰訊可以直接不代理,損失可能不小
08/08 15:06, 7F

08/08 15:07, , 8F
騰訊拿錢投資你 幫你翻譯中文 要你簽約在最大中文區販賣
08/08 15:07, 8F

08/08 15:07, , 9F
然後廠商為了其他小中文區放棄這麼大的約? 太難太難了..
08/08 15:07, 9F

08/08 15:08, , 10F
錢多屌大啊,商業競爭又不是文青小確幸。
08/08 15:08, 10F
當然,也有可能騰訊想搞個「大中華共榮區」,把台灣新加坡大馬都納進來 不只能吸收中國玩家,也吸收其他中文玩家,只是我還是會去玩原文就是了

08/08 15:16, , 11F
....那我寧願慢慢啃英文,進度慢一點無所謂
08/08 15:16, 11F

08/08 15:19, , 12F
問題就是出在對話的部份 有字幕不見得看得懂
08/08 15:19, 12F

08/08 15:19, , 13F
然後時間有限 還來不及查字典
08/08 15:19, 13F
這也沒辦法,本來廠商就沒有作中文化的義務 ※ 編輯: forsakesheep (125.227.125.150), 08/08/2017 15:28:53

08/08 15:30, , 14F
最可怕的不只是騰訊獨佔中文遊戲,更可怕的是
08/08 15:30, 14F

08/08 15:30, , 15F
騰訊平台沒有下限,什麼木馬都敢種,而且聽中國政府的話
08/08 15:30, 15F

08/08 15:37, , 16F
對岸軟體很恐怖
08/08 15:37, 16F

08/08 17:15, , 17F
手機上用過中國App就知道他們的全家桶有多可怕,一個平
08/08 17:15, 17F

08/08 17:15, , 18F
台可能包山包海什麼都含在內
08/08 17:15, 18F

08/08 21:30, , 19F
中國軟體有木馬不是新聞 沒有才是...
08/08 21:30, 19F

08/09 18:31, , 20F
是否中文翻譯決定權在遊戲廠商吧,假設b社出了上古6,
08/09 18:31, 20F

08/09 18:31, , 21F
撿垃圾5,中文化是b社做的干騰訊屁事,就是中國得用騰訊
08/09 18:31, 21F

08/09 18:31, , 22F
平台,其他國都用steam,但是中文版權仍然在b社手上,
08/09 18:31, 22F

08/09 18:31, , 23F
你所說的大前提是遊戲公司把簡中版權賣給騰訊,由騰訊
08/09 18:31, 23F

08/09 18:31, , 24F
代理才有
08/09 18:31, 24F

08/09 18:42, , 25F
換個例子來說,某遊戲台灣廠商拿到繁中代理,台廠在地
08/09 18:42, 25F

08/09 18:42, , 26F
販賣繁中實體版,遊戲廠商仍在steam上架該遊戲,遊戲本
08/09 18:42, 26F

08/09 18:42, , 27F
身自帶簡中繁中,但steam在台灣會鎖住繁中不給用
08/09 18:42, 27F

08/09 18:50, , 28F
大公司,曾出過繁中的系列,台灣玩家仍然有的玩繁中,
08/09 18:50, 28F

08/09 18:50, , 29F
稍為小一點或沒有繁中慣例的廠商如黑曜石,本來就沒的
08/09 18:50, 29F

08/09 18:50, , 30F
玩中文
08/09 18:50, 30F

08/09 21:35, , 31F
真壟斷就放大絕 國語改英文 下一代玩英文的絕對沒問題
08/09 21:35, 31F
文章代碼(AID): #1PYM6FH0 (Steam)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1PYM6FH0 (Steam)