Re: [閒聊] 中國地區已無法正常訪問社群

看板Steam作者 (Kyz)時間6年前 (2017/12/21 15:26), 6年前編輯推噓9(908)
留言17則, 13人參與, 6年前最新討論串5/5 (看更多)
STS算是滿封閉的社群,主要是審核機制,用的人又少 既然有人提我就公開一下裡面的狀況 以下是我的認知,有錯麻煩一定要指正我 http://steamcommunity.com/id/a1238046/badges/9 先上人權 首先STS的審核,我其實是五年多前就進到STS裡面 我算運氣不錯遇到審核佇列有在動的時間 很多想加入的人都是卡在審核時間過長,久而就之就不想管了 但其實STS是批量審核,所以運氣好的話一下子就會過,反之就要等一段時間 再來是介面非常原始,而且譯文裡面還包含控制碼跟code,先舉個例子 (這篇是已經翻譯完成admin也審過正式上架了,所以下方是中文) https://i.imgur.com/QGywr9Q.png
這篇是短文,而且格式整齊所以不太會出問題,但若遇到超長文又有大量語法 不小心在翻譯過程中弄壞了幾個就有得你修了... 舉個例子,就算文章內容很短,你也有機會在下方輸入譯文的地方看到這種東西 https://i.imgur.com/PTPPWSq.png
再來大概是最容易讓人棄坑的因素 https://i.imgur.com/E4tUkJ7.png
注意到左上角有個You have xxx of xxx suggestions left. 那表示你可以送出多少翻譯,像我總共可以送出五千則譯文,還剩下四千多個 送一則譯文少一個,但如果admin套用了你的翻譯就會加一個回去給你,如下圖 https://i.imgur.com/1Bv4a5j.png
但是剛開始進去的新人只有25個suggestions,用完就什麼事都不能做 對想進去大展身手的人來說滿挫折的 而增加的方法是看你的譯文被admin套用的量 比如說最大值是25,那麼只要被套用25篇譯文,就會自動補滿變成125 再來是審核機制 以繁中群組為例,設有若干mod跟一名admin(V社員工) mod一樣是社群的志願翻譯者,他們會幫忙admin看譯文 如果他們認為ok就會標上approved,不適當就declined 被標上approved代表翻譯適當,符合社群的指導原則,但沒有實質效力 而admin才是實務上的管理員,他審核通過的譯文可能就會在接下來的更新後實裝了 但繁中組的admin其實也同時管理簡中組 加上他應該也有其他V社業務要處理 大概3天到2週左右的區間才會審核一批譯文 這代表如果你翻譯的不是他認為有急迫需要的地方 那麼可能要等一個月甚至三個月以上他才會審到,所以新人有時候真的會翻不了東西 但畢竟整個中文區的STS只有一個admin,這也是無可奈何 以上大概是我的認知,再次強調有錯請一定要指正 我知道PTT應該也有不少人在裡面,我不希望這篇文章冒犯到任何人或整個社群 https://steamcommunity.com/groups/TChineseTranslations 總之,歡迎有能力為社群貢獻一份力的人加入繁中STS的行列 -- 作者 tom19960222 (爆頭專家) 看板 AC_In 標題 [請神] 黑道 羅莉 溫泉老闆娘 時間 Fri Oct 16 03:03:02 2015

10/16 09:24,
這個標題有當輕小說名字的潛力...
10/16 09:24

10/16 09:40,
小傑(中配):下一集 黑道 ×羅莉 ×溫泉老闆娘
10/16 09:40

10/16 09:40,
奇犽 有這麼好康的你怎麼不早跟我說?
10/16 09:40
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.222.46 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1513841190.A.94A.html ※ 編輯: a1238046 (122.117.222.46), 12/21/2017 15:27:13

12/21 15:33, 6年前 , 1F
推推
12/21 15:33, 1F

12/21 15:38, 6年前 , 2F
都是英翻中嗎?
12/21 15:38, 2F
是,都是英翻中

12/21 15:40, 6年前 , 3F
對! 全都是英翻中
12/21 15:40, 3F
※ 編輯: a1238046 (122.117.222.46), 12/21/2017 15:45:50

12/21 15:54, 6年前 , 4F
補滿成125是approve後會變多的意思嗎
12/21 15:54, 4F
是applied才算(admin審核),跟有些RPG升等會補滿血一樣,不管你用剩多少 只要累計25則翻譯applied,就會自動變成125/125 ※ 編輯: a1238046 (122.117.222.46), 12/21/2017 15:58:12

12/21 16:45, 6年前 , 5F
其實在好幾年前那個員工有來台灣,就剛好辦了聚餐
12/21 16:45, 5F

12/21 16:45, 6年前 , 6F
然後還拿了一堆戰利品
12/21 16:45, 6F

12/21 16:49, 6年前 , 7F
12/21 16:49, 7F

12/21 16:50, 6年前 , 8F
然後那個ADM是台灣人,就這樣
12/21 16:50, 8F

12/21 17:27, 6年前 , 9F
好像要那些戰利品@@
12/21 17:27, 9F

12/21 17:35, 6年前 , 10F
推介紹
12/21 17:35, 10F

12/21 18:02, 6年前 , 11F
那個ADM竟然是台灣人 DOTA2的繁中化超遲緩的阿 真怪
12/21 18:02, 11F

12/21 19:31, 6年前 , 12F
我要推簽名檔
12/21 19:31, 12F

12/21 20:23, 6年前 , 13F
就一個台灣人員工管理即便加上Nokia狂翻,也不可能跟上
12/21 20:23, 13F

12/21 20:23, 6年前 , 14F
DOTA2更新速度
12/21 20:23, 14F
Dota 2真的是愛莫能助,完全沒玩過dota所以幫不上忙,最多就純數據修正的時候 照格式改一下,其實Dota 2內容八成以上大概都是Nokia翻的 ※ 編輯: a1238046 (122.117.222.46), 12/21/2017 20:26:45

12/21 21:55, 6年前 , 15F
有心
12/21 21:55, 15F

12/21 23:06, 6年前 , 16F
感謝大大協助翻譯
12/21 23:06, 16F

12/21 23:08, 6年前 , 17F
感謝各位的努力讓我們看到中文化
12/21 23:08, 17F
文章代碼(AID): #1QEs8cbA (Steam)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1QEs8cbA (Steam)