Re: [應援] 魔法老師
※ 引述《antitruth (安堤)》之銘言:
: 在版上看到假推薦真推坑(誤)文之後,我重新拾起了我這青澀歲月的回憶
: 用了幾天的時間把在到了魔法世界篇後就沒再看得魔法老師補完
: 補完後我只能說....
: You suck!
雖然做什麼都無法改變這些既成事實,但身為愛好者還是要出來講講話
: 最讓我不能諒解的是超玲音到底想怎樣
: 呃由於時間有點久遠,所以我忘了當初學園祭中超玲音說的確切目的
: 我只記得她好像是要公開魔法的存在,來改變世界吧
超齡音在的未來,因為魔法世界崩壞的關係,使得火星上的魔法師與
地球上的人展開了生存之戰,她想要改變這未來,而想到的方法
就是由她來提早進行兩個世界的接合,將傷害降到最低甚至沒有
於是她用時光機回到過去進行學園祭的魔法認知公開計畫...(下略)
: 但是在最後一集中她又表示自己已經能開發出在平行世界中跳躍的機具
: 這就表示她已經認知到有"平行時空"的存在
: 那即使她在現在進行了改革,可能也就只是多了個有魔法存在的平行時空
: 根本就沒辦法改變甚麼啊!!!
: 而我之所以會認為她沒辦法改變到她的未來是因為她最後還是發動了魔法
: 讓世界和平之類的,但她的未來看來沒有任何改變
: 當然一是作者沒交代,二世可能這願望太魯小沒有辦法做出任何改變
: 但從她回到過去大鬧一場又回去而沒產生任何變化來看
: (或者是她回來大鬧被阻止這件事是她那個時空的"歷史",所才會一樣?)
: 發生平行時空的可能性比較大吧?
: 這地方我也不是很確定,有待高手指教
沒錯,她無法改變她的未來,劇情已經表示只會產生平行世界
但是沒有說她是"回到過去之後才了解無法改變",還是"即使自己的未來
不變,能多創造一個和平世界也好"哪種情況
我個人判斷是後者啦...
: 另外作者的結局真的收得很爛,一堆疑點都沒解釋清楚真是不負責任
: 例如:
: 1.涅吉老爸到底是發甚麼事了?
: 他看起來是被創世者奪走身體,然後最後被明日菜斬了
: 但最後又毫髮無傷地出現中間到底是發生甚麼事啊!!!
魔法老師很多地方都要讀者自行理解,就算出了角色書跟設定集也沒
特別解釋什麼,我也想一起怒啊!
納吉被造物主奪去身體,但魔法世界那一戰打到的不是造物主本尊,
是類似影子或分身的東西,本尊在麻帆良的世界樹下面
據說是要打倒造物主就得連納吉也幹掉,不過涅吉成功留下老爸了
(過程方法未交待)
不過從後面的對話看來,好像不是毫髮無傷
: 2.依文、龍宮的過去
: 身為我最愛的兩個腳色,他們都有著看起來很豐富的過去故事
: 但是甚麼都沒交代就結束了是哪招(嘶吼)
: 像是依文被變真祖的過往、龍宮夢中那男人還有他的契約卡片的事情(半魔族身分也是)
: 這這這都不解釋,反而在畫一堆思春少女的故事讓我這個喜歡看設定的人吐血不止啊!!!
龍宮的過去大概可以畫三本,不過應該不會畫出來(赤松說的)
就劇情中提過的部份判斷,大概是瓣膜小蘿被某個好青年撿到之後
穿梭在各地戰火之中的故事吧?
依文的過去有說啊,還是本人口述呢,她也說不會講太多,只講個大概經過
對劇情來說那些已經夠了(只是對讀者不夠)
: 然後那個修女美空和他的主人也是,不過這腳色相對影薄我就不甚在意了
可可涅是移民計畫實驗體(這樣講好像什麼兵器..)
不過劇情從來沒有往這邊探討,沒去探討的細節多到數不完
但是似乎也沒影響到劇情進行,只影響到讀者的心情
我雖然不是喜歡看設定的人,但是我能理解你的憤怒,因為我喜歡依文
我恨不得赤松出個依文外傳我一定通通買單!
: 然後還有那個被戰到翻過去的契約道具
: 接個吻就有這麼imba的道具可以免費索取,契約精靈真是種佛心來著的生物阿(茶)
這邊我沒得護了,不如一起吐吧
記得有說契約道具是被選上的人才有
我想應該要解釋為"被選上為後宮"的人吧
我好像沒看過沒有道具的從者...
: 還有就是完全契約到底是怎麼簽訂的呢?
: 看卡摩說是要成年才能做的事....>////<
: 只好請衛公士郎出面說明一下了
: 總而言之,這部對當年幼小的我來說充滿了魔法+冒險+肉體的大作
: 隨著年紀增長後越來越不堪入目....當時我還覺得涅吉念的咒文超帥(羞恥)
: 把我的童年還來啊混帳(翻桌)
: 爛漫之王,魔法老師!!!
即使眾人在最後把魔法老師罵到臭頭
我還是不後悔買了這套作品
因為我喜歡依文
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.75.137.10
推
01/17 20:41, , 1F
01/17 20:41, 1F
推
01/17 20:43, , 2F
01/17 20:43, 2F
→
01/17 20:44, , 3F
01/17 20:44, 3F
→
01/17 20:45, , 4F
01/17 20:45, 4F
→
01/17 20:45, , 5F
01/17 20:45, 5F
→
01/17 20:47, , 6F
01/17 20:47, 6F
→
01/17 20:47, , 7F
01/17 20:47, 7F
→
01/17 20:48, , 8F
01/17 20:48, 8F
推
01/17 20:48, , 9F
01/17 20:48, 9F
→
01/17 20:49, , 10F
01/17 20:49, 10F
→
01/17 20:50, , 11F
01/17 20:50, 11F
→
01/17 20:50, , 12F
01/17 20:50, 12F
→
01/17 20:51, , 13F
01/17 20:51, 13F
→
01/17 20:52, , 14F
01/17 20:52, 14F
推
01/17 20:52, , 15F
01/17 20:52, 15F
→
01/17 20:55, , 16F
01/17 20:55, 16F
推
01/17 20:58, , 17F
01/17 20:58, 17F
推
01/18 00:34, , 18F
01/18 00:34, 18F
→
01/18 00:34, , 19F
01/18 00:34, 19F
→
01/18 00:35, , 20F
01/18 00:35, 20F
推
01/18 22:03, , 21F
01/18 22:03, 21F
討論串 (同標題文章)