Re: [請益] 想問一個句子 在眾文分類字彙中的
※ 引述《star66 (star)》之銘言:
: 現在在唸眾文分類字彙
: 剛剛讀到一個句子一直不知道它的結構是如何
: 句子在page46, no.5
:
It is not grammatical competence as such that is innate but more
^^^^^^ ^^^^
: general cognitive principles.
: 這句的翻譯是
: 與其說人類天生具有文法能力, 不如說天生具有一般性的認知原則
1. It is ...that... 是所謂的分裂句,純粹用來強調中間的
"not grammatical competence as such" (as such:像這樣的)
2. not...but... 不是~而是~
3. 如果不要用分裂句,原句可以是:
Not grammatical competence as such is innate, but more general cognitive
principles (are innate).
以上是我的理解,若有誤還請板友指正哦 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.122.32
推
01/16 21:28, , 1F
01/16 21:28, 1F
推
01/16 21:50, , 2F
01/16 21:50, 2F
推
01/17 00:45, , 3F
01/17 00:45, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):