Re: 莎朗史東:四川地震是報應
※ 引述《gokuchen (亡國奴)》之銘言:
: 哈哈,莎姐真是說出我內心想說的話
: 死不要臉的中國人,你們再囂張看看阿!
: 多行不義,禍延子民
: 中國人不要怪別人沒有同理心,請你們看看你們自己是怎樣的對
: 待你們口中的西藏和台灣同胞就好
: 動不動就恐嚇說要使用武力,動不動就說要血洗台灣,動不動就
: 說要完成祖國統一
: 之前中國駐日內瓦代表沙祖康在對台灣要申請加入WHO的時候
: ,不是嗆了台灣記者一句名言嗎,他說:『誰理你們阿!』
: 現在我就用你們中國政府的沙祖康講的這句話回敬給中國人:『
: 誰理你們阿!』
: 老子的錢寧願去買狗飼料餵我養的狗,我一毛錢都不會想要捐給
: 中國人!
: 哈哈,莎姐這句『因果報應』確實是大快人心!
:
:
現在 莎姐還是有說出你內心想說的話嘛?
還是莎姐也變成中共同路人 或是 什麼沒骨氣的戲子之類的嘛?
gokuchen (亡國奴) 現在你心中有什麼感覺,會痛嘛? (遞麥克風)
---
http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/jun/2/today-int4.htm
失言丟代言損失17億 莎嬸遺憾迪奧曲解
〔編譯陳成良/綜合報導〕美國有線電視新聞網(CNN)一日報導
,好萊塢影星莎朗史東上週六發表聲明,對此前針對中國四川地震發表的
言論表示「莫大遺憾」。但紐約時報一日也披露上月二十九日電話訪問史
東的內容,她表示她在坎城的言論遭到曲解,而其代言品牌克莉絲汀.迪
奧先前以她名義發表的道歉聲明,並沒有給她澄清的機會。
親自起草聲明道歉
莎朗史東在親自起草的聲明中說,「那是出於口誤,犯此錯誤我感到莫
大遺憾。那是不理智的,我道歉,那些話並無意傷害任何人。」
莎朗史東為了替西藏問題爭取關注,日前脫口而出她認為四川地震可能
是中國政府的「karma 」(業障)。港媒將帶有宗教意味的karma在字幕上
打成「報應」,還刻意忽略她後段強調「以德報怨」、「不要冤冤相報」
的道理,並扭曲部分語意和內容,例如將「對西藏人不好」譯作「不讓西
藏獨立」,問號的「嗎」也變成驚嘆號的「吧」,錯誤的翻譯將她的失言
無限放大,變成惡毒的攻擊。
莎朗史東說:「我非常難過,一段十秒鐘被剪輯得很糟糕的影片,玷污
了我二十多年來投身國際慈善事業的名聲,我原本是想幫助中國人民的。
」
迪奧中國分公司撤銷其代言
已經有好萊塢片商將莎朗史東換角,迪奧中國分公司在史東失言風波後
,唯恐中國消費者反彈,迅速與她劃清界線,撤銷其代言活動。估計莎朗
史東說錯一句話,讓她損失至少台幣十七億元。
迪奧並隨即以莎朗史東的名義公開致歉,讓外界認為她是為了拯救自己
的演藝事業而卑躬屈膝,非常不真誠。史東表示,在她與迪奧高層的交談
中,對於迪奧在道歉聲明中沒有給她澄清的機會,表達不滿。
當紐時的訪問快結束時,莎朗史東再次看了受訪影片,似乎這時她才明
白,她的發言為何會掀起這麼大的風波。她說:「這些話絕對不是我的本
意,但我確實說了。」以後她說話會更注意。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.120.97.143
推
06/02 19:21, , 1F
06/02 19:21, 1F
推
06/02 23:12, , 2F
06/02 23:12, 2F
→
06/02 23:30, , 3F
06/02 23:30, 3F
推
06/03 01:44, , 4F
06/03 01:44, 4F
→
06/03 01:44, , 5F
06/03 01:44, 5F
推
06/03 20:34, , 6F
06/03 20:34, 6F
推
06/04 00:10, , 7F
06/04 00:10, 7F
推
06/04 09:07, , 8F
06/04 09:07, 8F
→
06/04 09:09, , 9F
06/04 09:09, 9F
→
06/04 09:51, , 10F
06/04 09:51, 10F
→
06/04 09:52, , 11F
06/04 09:52, 11F
→
06/04 09:52, , 12F
06/04 09:52, 12F
推
06/04 18:50, , 13F
06/04 18:50, 13F
→
06/04 18:51, , 14F
06/04 18:51, 14F
推
06/04 22:45, , 15F
06/04 22:45, 15F
推
06/05 05:37, , 16F
06/05 05:37, 16F
→
06/05 05:38, , 17F
06/05 05:38, 17F
→
06/05 05:39, , 18F
06/05 05:39, 18F
→
06/05 05:40, , 19F
06/05 05:40, 19F
→
06/05 09:59, , 20F
06/05 09:59, 20F
→
06/05 09:59, , 21F
06/05 09:59, 21F
→
06/05 10:00, , 22F
06/05 10:00, 22F
→
06/05 10:01, , 23F
06/05 10:01, 23F
推
06/05 12:11, , 24F
06/05 12:11, 24F
→
06/05 12:13, , 25F
06/05 12:13, 25F
→
06/05 18:13, , 26F
06/05 18:13, 26F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 7 篇):