Re: [請益] 業務不該學會技術方面的東西嗎?
※ 引述《shanshan0407 (好吧~就這樣)》之銘言:
: (手機排版亂,請見諒)
: 小魯妹進公司約5個月,產業為IT,工作內容除了日本線以外,都是我要顧(包括國內)
: 。近期來遇到一些問題,目前有跟一家國內經銷商合作,有時跟貨車司機開車去送貨,順
: 便去拜訪那家客戶。送完之後,隔了幾個禮拜客戶打電話來跟我說他們客戶講說機器有問
: 題,叫我在跑一趟去現場去測,測出來是異常的;拿回來給工程師測又變好……所以有花
: 點時間跟工程師學一些操作上面的detail。要meeting時,跟老闆說有花時間學技術上面
: 的東西,老闆回我:「等妳學會妳就可以當總統了。」這含義是………我不需要學+看不
: 起我嗎?之後老闆叫工程師之後找一天跟我去那家客戶教他們操作上面的技術問題。所以
: 我的問題是:業務不需要瞭解技術上的問題嗎?但對客的是我,我不需要去更深入瞭解嗎
: ?謝謝。
(手機排版,請見諒)
原po小魯妹又來囉!這篇是抒發文,如不喜請左轉。
其實我想瞭解的是,到底什麼是好業務?是站在客戶立場想,跟老闆對立?還是聽老闆指
示,按照他的SOP應對客戶呢?目前的我,是後者。因為我是來快半年的新人,不聽老大
的我隨時會被黑掉。但是,近況的我,慢慢開始黑了(maybe),像上篇講得,我有空就會
跑去工程師學技術方面的東西;但我老闆不是很喜歡業務跟工程師有太過頻繁的接觸,怕
泄漏一些技術上的機密給我知道(我工程師偷偷跟我講的,畢竟業務流動率高。),也導
致工程師教我時都滿草率的。去拜訪客戶時,客戶又問一些比較艱深的技術問題,我還是
回答不出來…看我滿臉苦惱的樣子問我說:「你們家沒有人教妳技術上的事?我知道妳很
認真看待我們,但無法解決我們的問題,我們也是很困擾的。」聽到這句話真的很沮喪…
……orz orz 我有點認真想說要不要集滿年資就走人了…還是我就把工程師名片丟給客戶
叫他們去問他?不過這樣我家工程師就有接不完的電話XDDDD 科技業的業務前輩們,你們
都有學技術方面的事嗎?
(P.s : 我在廁所把這篇打完,結果我還是上不出來……orz )
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.133.40
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1415340215.A.8BF.html
推
11/07 14:06, , 1F
11/07 14:06, 1F
推
11/07 14:17, , 2F
11/07 14:17, 2F
→
11/07 14:19, , 3F
11/07 14:19, 3F
→
11/07 14:19, , 4F
11/07 14:19, 4F
推
11/07 14:20, , 5F
11/07 14:20, 5F
推
11/07 14:37, , 6F
11/07 14:37, 6F
→
11/07 14:37, , 7F
11/07 14:37, 7F
→
11/07 14:38, , 8F
11/07 14:38, 8F
推
11/07 14:47, , 9F
11/07 14:47, 9F
推
11/07 15:51, , 10F
11/07 15:51, 10F
推
11/07 16:00, , 11F
11/07 16:00, 11F
推
11/07 16:22, , 12F
11/07 16:22, 12F
→
11/07 17:02, , 13F
11/07 17:02, 13F
→
11/07 17:02, , 14F
11/07 17:02, 14F
→
11/07 17:02, , 15F
11/07 17:02, 15F
→
11/07 17:09, , 16F
11/07 17:09, 16F
→
11/07 17:10, , 17F
11/07 17:10, 17F
→
11/07 17:14, , 18F
11/07 17:14, 18F
→
11/07 17:14, , 19F
11/07 17:14, 19F
→
11/07 17:14, , 20F
11/07 17:14, 20F
→
11/07 17:14, , 21F
11/07 17:14, 21F
→
11/07 17:14, , 22F
11/07 17:14, 22F
推
11/07 19:33, , 23F
11/07 19:33, 23F
→
11/07 22:22, , 24F
11/07 22:22, 24F
推
11/07 23:16, , 25F
11/07 23:16, 25F
→
11/07 23:19, , 26F
11/07 23:19, 26F
→
11/07 23:29, , 27F
11/07 23:29, 27F
推
11/08 08:16, , 28F
11/08 08:16, 28F
→
11/08 16:40, , 29F
11/08 16:40, 29F
→
11/08 16:40, , 30F
11/08 16:40, 30F
→
11/08 16:40, , 31F
11/08 16:40, 31F
推
11/09 22:20, , 32F
11/09 22:20, 32F
→
11/09 22:20, , 33F
11/09 22:20, 33F
→
11/09 22:20, , 34F
11/09 22:20, 34F
→
11/09 22:20, , 35F
11/09 22:20, 35F
→
11/09 22:20, , 36F
11/09 22:20, 36F
→
11/09 22:23, , 37F
11/09 22:23, 37F
推
11/09 22:29, , 38F
11/09 22:29, 38F
→
11/09 22:29, , 39F
11/09 22:29, 39F
→
11/09 22:29, , 40F
11/09 22:29, 40F
推
11/10 00:34, , 41F
11/10 00:34, 41F
→
11/10 00:36, , 42F
11/10 00:36, 42F
→
11/10 00:36, , 43F
11/10 00:36, 43F
→
11/10 00:38, , 44F
11/10 00:38, 44F
→
11/10 00:40, , 45F
11/10 00:40, 45F
→
11/10 00:41, , 46F
11/10 00:41, 46F
討論串 (同標題文章)