Re: [討論] 關於Serena US OPEN事件的另類評論
※ 引述《garlic1234 (蒜頭)》之銘言:
: 小威當時對線審的態度的確非常糟糕
: #1Ahnj_bq有當時小威咆哮線審的內容 真的是情緒掌控很差
: 當然你可以說我是威迷護航 的確我是 但我不想護航 純粹舒發一些感覺
: 在這種事情發生後 你要說當時的小威沒做錯 超棒 這種球迷也太死忠了
: 討論串的原文原意並非是護航 而是著重在種族的議題上
其實事件之後我一直有些話想說,但就是說不出這麼有道理的話。
先說在前頭,歧視這件事情是不管在哪裡、從事任何活動、在哪個國家,都存在的,
就像政治是存在生活中各種事情當中一樣,想要將自身從中剝離而中立是不可能的事,
所以希望有看到這篇文章的人可以認同,網球是人的活動,所以任何在人性裡存在的
因素、衍生出來的行為都是息息相關的,並不是獨立於外的。網球當然包含了各種
利益操作,也離不開政治因素,關於種族歧視更是不能自絕於外。所以我認為討論
這件事情背後隱藏的議題並不是跟網球無關,相反地,這才跟網球息息相關。
讓我們來就幾個面向探討一下此事的道理。
當時選手對線審採取的行為確實是不當的,這是就理智面(理)來說,所以觀眾對於該選手
觀感不佳確實是有道理的。
就規則面(法)來說,選手對線審言論,就當事者或接受者來說感覺是遭受到威脅,
於是尋求幫助,使得主審認為事態嚴重到必須對選手罰分給予懲戒,於是該選手失分,
並因此導致比賽結束,這也是有根據的。這裡姑且不論兩造文化背景以及當時的措詞
所牽涉到的爭論。
最後就情感面(情)來說,該選手正處於落後中,因為線審判決腳誤而出線賽末點,
當時的情況只有線審一個人知道,是真的有踩到?還是好像有踩到?還是因為某些原因
讓線審覺得應該要喊腳誤?不管是哪一種原因,選手在比賽當中背負的壓力就因為這事
而爆發,導致情緒失控,表現出不當的行為。就情感面來說,我認為該選手的行為是
情有可原的,畢竟在場上的人對於勝利的渴求以及場上的壓力是我們這些旁觀者完全無法
體會的,所以這樣的行為除了是選手個人特質的其中一個面向之外,也就只是「人性」。
就情、理、法三方面來說,不管該選手是何種性別?是排名多少的選手?
我認為都是說得通的。
再來看看以前發生過的事情。比較接近這個時間點而我記得的事情有兩件,都跟Hewitt
有關。這裡並不是要評論Hewitt是個什麼樣的人,只是探討「事件」。我個人是很喜歡
Hewitt的為人的。
一場Hewitt跟Chela的比賽,因為Hewitt過大的肢體動作導致Chela在休息時經過Hewitt
的座位前對地上吐了一口口水。這對Hewitt來說可以算是一種侮辱,但Hewitt就只是聳聳
肩膀,而Chela氣憤難平。這個事件我記得裁判也沒對Chela有處份,而Hewitt則因為作風
的關係在當時被大眾所討論,有人認為Chela行為過當,有人認為Hewitt活該。但是仔細
觀察,Hewitt被認為過激的動作就是為了幫自己打氣,以我看Hewitt打球快10年的觀察,
他那些動作都是對著家屬包廂做的,至少我沒看過他直接對著對手挑釁。可是對面的選手
以及一部份的觀眾確實對這樣的行為感到不滿。要說是Hewitt的錯嗎?我又覺得他是在為
自己打氣且無挑釁的意味,就法上沒有爭議,但是情跟理就讓人對他帶有一種「歧視」,
認為他很囂張,球品很差。但是私底下他是個溫和又善良的好人。這就是歧視以及大眾
心理的可怕之處。
另外也是Hewitt的比賽,他第一次被線審喊了腳誤之後也是發了脾氣,尤其他還在落後,
所以他念了兩句之後繼續發球,沒想到又被喊了腳誤,Hewitt就爆發了,他說在他打球的
十幾年生涯當中從未被連喊過兩次腳誤,你竟然連喊我?你有沒有問題啊?
當時我記得Hewitt直接衝過去跟主審理論,但主審無權改判,於是整場氣氛都很差。
現在回來看小威,她對著線審大聲說話的確是不好的行為,但是我不想去評斷小威說的話
到底是有心還無心的,因為就美國人的成長背景當中,那句「我要把球塞到你的喉嚨裡」
說不定只是一種在該文化當中很普遍表達不滿的句子而已,但是在我們非美國文化的人
聽來就覺得這真是非常嚴重的攻擊。這是文化差異的部份,我認為我無權去解讀它。
至少小威沒說要把球塞到線審的xx裡,我自己感覺就只是很生氣而已。
另外在大小威比賽的歷史當中,就曾經遇過主審對著大小威懷有惡意,主審也不否認她
對大小威帶有歧視。就因為有這樣的事件發生過而且正在發生,你真的無法將小威受到
歧視而產生對她不利的判決這件事情的可能性排除。這些事情都太真實了。
最後是我對於規則的一些看法。在我的看法裡,雖然規則有訂下若干條例,但是執法的
時機跟程度都是由裁判們自由心證,這裡要說的就是「時機」。有許多人認為,規定就是
規定,不管怎麼樣的時機,只要裁判認為你違規,就可以下判決。我也可以說這就是
「依法辦理」。但是在規則當中最常被拿出來討論的就是分與分之間的中斷時間,這件事
過去也在板上熱烈討論過,我還記得是Nadal對Baghdatis的比賽,Nadal分與分之間拖得
很長,有人認為裁判怎麼不警告,也有人認為Nadal是在保持自己的節奏,不宜打斷。
那時候吵得不可開交,最後還是無解,而裁判也沒有要警告Nadal的意思。同樣的問題也
發生在Djokovic身上過。
規則雖然都是白紙黑字,但其實可以分成兩種。一種是跟比賽公正性相關很高的,例如
球線的編法以及球拍的大小長短,還有得失分的原則,何種條件為得分,何種條件為失分
這是是會直接影響到雙方的表現以及勝負的,我稱它為「必要規則」,是裁判在執法過程
絕對必須百分之百清楚且堅定地執行的。另一種規則我稱它為「道德規則」,這種規則
除非有很明顯的舉止出現,例如摔拍,例如叫罵或是不當的肢體動作出現,才需要執行,
而這些行為又不是直接影響比賽勝負。所以像分與分之間的中斷時間,或是發球踩線這類
的情事我都把它們歸在道德規則裡。用意只是要處罰「刻意違反」的行為,無心之過不在
此限。
在足球裡有一條規則,當防守方對進攻方防守犯規,但是其造成的結果不會造成進攻方
的進攻中斷或球員有所損失時,可以依照「進攻方得利」原則不對該犯規行為吹罰。
在這場女單四強當中,小威處於一盤落後且在無破發優勢而落後一分的情況下被喊了腳誤
該腳誤應該是無心犯下,且對於比賽的勝負影響微乎其微,這種情況下的判決我認為已是
執法過當,並且線審完全明白在這樣的情況下喊出腳誤之後對於比賽勝負的影響有多麼
巨大,這已經可以構成裁決比賽的嫌疑,無論是對於選手、該場比賽的結果、還是網球
判決尺度上都有不良的示範。一場比賽的結果是靠著裁決決定而不是透過選手競技產生,
絕對是一種負面的示範。
回過頭來看,小威確實是有不當的行為,言論方面我則是採取保留的態度,但是這個行為
是經由(我認為)過當的判決所衍生出來的,我真的很難說小威絕對是錯的,線審絕對是
正確的,我也無法認同某些人說「規則就是規則,還管什麼時機的喔?」
規則是人訂的,執行的也是人,若是真的只能交付生硬無法變通的白紙黑字來決定所有
事情,那運動比賽所包含的熱情以及對人們的啟發必定也只剩下毫無感情的部份了。
至於有人提出,能在大滿貫擔任線審跟主審的人一定都是經過挑選的,不需要質疑。
這點我相信這幾年有看澳網的人必定會對於這個說法有不同的意見吧。
(澳網的線審是有名的瞎)
另外MOD的主播在昨天的男單決賽也說過一句話:選手要求鷹眼確認裁決的改判率大約是
30%。 30%多不多?
謝謝耐著性子看完我個人感想以及忍不住按end的人,至少你們有進來這篇文章 XDDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.219.55
※ 編輯: lane34 來自: 203.67.219.55 (09/16 04:51)
推
09/16 04:52, , 1F
09/16 04:52, 1F
推
09/16 05:48, , 2F
09/16 05:48, 2F
→
09/16 05:49, , 3F
09/16 05:49, 3F
→
09/16 05:51, , 4F
09/16 05:51, 4F
→
09/16 05:51, , 5F
09/16 05:51, 5F
推
09/16 06:09, , 6F
09/16 06:09, 6F
推
09/16 06:19, , 7F
09/16 06:19, 7F
→
09/16 06:24, , 8F
09/16 06:24, 8F
→
09/16 06:28, , 9F
09/16 06:28, 9F
→
09/16 06:57, , 10F
09/16 06:57, 10F
→
09/16 06:59, , 11F
09/16 06:59, 11F
→
09/16 07:00, , 12F
09/16 07:00, 12F
→
09/16 07:01, , 13F
09/16 07:01, 13F
→
09/16 07:02, , 14F
09/16 07:02, 14F
推
09/16 08:09, , 15F
09/16 08:09, 15F
推
09/16 08:26, , 16F
09/16 08:26, 16F
→
09/16 08:28, , 17F
09/16 08:28, 17F
推
09/16 08:32, , 18F
09/16 08:32, 18F
推
09/16 08:37, , 19F
09/16 08:37, 19F
推
09/16 08:37, , 20F
09/16 08:37, 20F
推
09/16 08:46, , 21F
09/16 08:46, 21F
推
09/16 08:49, , 22F
09/16 08:49, 22F
→
09/16 08:50, , 23F
09/16 08:50, 23F
→
09/16 08:50, , 24F
09/16 08:50, 24F
→
09/16 10:28, , 25F
09/16 10:28, 25F
→
09/16 10:29, , 26F
09/16 10:29, 26F
→
09/16 10:30, , 27F
09/16 10:30, 27F
→
09/16 10:31, , 28F
09/16 10:31, 28F
推
09/16 10:35, , 29F
09/16 10:35, 29F
→
09/16 10:45, , 30F
09/16 10:45, 30F
→
09/16 10:46, , 31F
09/16 10:46, 31F
→
09/16 10:46, , 32F
09/16 10:46, 32F
→
09/16 10:47, , 33F
09/16 10:47, 33F
→
09/16 10:48, , 34F
09/16 10:48, 34F
→
09/16 10:49, , 35F
09/16 10:49, 35F
→
09/16 10:49, , 36F
09/16 10:49, 36F
→
09/16 10:49, , 37F
09/16 10:49, 37F
→
09/16 10:49, , 38F
09/16 10:49, 38F
推
09/16 10:50, , 39F
09/16 10:50, 39F
還有 65 則推文
→
09/16 17:31, , 105F
09/16 17:31, 105F
→
09/16 17:31, , 106F
09/16 17:31, 106F
→
09/16 18:04, , 107F
09/16 18:04, 107F
→
09/16 18:04, , 108F
09/16 18:04, 108F
→
09/16 18:05, , 109F
09/16 18:05, 109F
→
09/16 18:06, , 110F
09/16 18:06, 110F
推
09/16 18:31, , 111F
09/16 18:31, 111F
推
09/16 18:32, , 112F
09/16 18:32, 112F
→
09/16 18:32, , 113F
09/16 18:32, 113F
→
09/16 18:33, , 114F
09/16 18:33, 114F
→
09/16 18:34, , 115F
09/16 18:34, 115F
→
09/16 18:34, , 116F
09/16 18:34, 116F
推
09/16 18:41, , 117F
09/16 18:41, 117F
→
09/16 18:41, , 118F
09/16 18:41, 118F
→
09/16 18:42, , 119F
09/16 18:42, 119F
推
09/16 18:44, , 120F
09/16 18:44, 120F
推
09/16 18:46, , 121F
09/16 18:46, 121F
→
09/16 18:46, , 122F
09/16 18:46, 122F
→
09/16 18:47, , 123F
09/16 18:47, 123F
→
09/16 18:48, , 124F
09/16 18:48, 124F
推
09/16 18:48, , 125F
09/16 18:48, 125F
→
09/16 18:48, , 126F
09/16 18:48, 126F
→
09/16 18:49, , 127F
09/16 18:49, 127F
→
09/16 18:49, , 128F
09/16 18:49, 128F
→
09/16 18:49, , 129F
09/16 18:49, 129F
→
09/16 18:50, , 130F
09/16 18:50, 130F
→
09/16 18:50, , 131F
09/16 18:50, 131F
→
09/16 18:54, , 132F
09/16 18:54, 132F
→
09/16 20:34, , 133F
09/16 20:34, 133F
→
09/16 20:35, , 134F
09/16 20:35, 134F
推
09/16 20:37, , 135F
09/16 20:37, 135F
推
09/16 20:37, , 136F
09/16 20:37, 136F
推
09/16 20:38, , 137F
09/16 20:38, 137F
→
09/16 21:13, , 138F
09/16 21:13, 138F
→
09/16 21:14, , 139F
09/16 21:14, 139F
推
09/16 21:53, , 140F
09/16 21:53, 140F
推
09/16 22:08, , 141F
09/16 22:08, 141F
推
09/16 22:10, , 142F
09/16 22:10, 142F
→
09/16 22:10, , 143F
09/16 22:10, 143F
→
09/16 22:12, , 144F
09/16 22:12, 144F
討論串 (同標題文章)