[公告] 違規標準投票

看板Translation作者 (HANA)時間13年前 (2011/03/18 00:22), 編輯推噓10(10016)
留言26則, 10人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
完全不附自己翻譯的文章可照板規刪除, 但是像上一篇那種半問半討的狀況,想請問板友意見如何? 我認為,自己沒有能力翻譯的句子不應在本板討論, 去語言學習類的看板比較適合。 若是有能力翻譯卻不寫出來則是漠視板規, 也缺乏求教誠意,同樣應該刪文。 為求慎重,在此舉行為期三天的公開投票, 請大家推文表示是否支持「刪除譯文不完整的論譯文」。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.149.200

03/18 00:24, , 1F
囧 我還以為是按大V 原來是推文 那就 支持1票
03/18 00:24, 1F

03/18 00:29, , 2F
譯文的句子長短咧? 我覺得有些文章比較適合English-class板
03/18 00:29, 2F

03/18 00:29, , 3F
像是那個一年一聘 還有社區公告的.......
03/18 00:29, 3F

03/18 00:32, , 4F
短句也有值得討論之處,而且長短不好判定,目前先不考慮..
03/18 00:32, 4F

03/18 01:00, , 5F
放置不理,有人回算他運氣好,沒人回就自己知道
03/18 01:00, 5F

03/18 02:51, , 6F
拿來練功...(誤
03/18 02:51, 6F

03/18 16:07, , 7F
(小計:二比二平手)其他板友也請多多發表意見吧~
03/18 16:07, 7F

03/18 16:38, , 8F
支持+1
03/18 16:38, 8F

03/18 17:41, , 9F
基本上支持。不過上一篇是這樣:第一句符合板規,但求第
03/18 17:41, 9F

03/18 17:42, , 10F
三句時未附自己試譯,所以警告後刪它是合理的。
03/18 17:42, 10F

03/18 17:42, , 11F
至於論譯一句,但附上多句原文,我覺得是合理的。如果有
03/18 17:42, 11F

03/18 17:42, , 12F
熱心的板友「順便」把其他原文也翻出來了,算是送的 XD
03/18 17:42, 12F

03/18 17:43, , 13F
例:我貼一大篇上來,只問其中一句。有附那一句試譯,但
03/18 17:43, 13F

03/18 17:44, , 14F
其他句沒試譯也沒問問題 ← ok
03/18 17:44, 14F

03/18 19:13, , 15F
模稜兩可的情況就先警告再刪除吧,長短則支持不區分
03/18 19:13, 15F

03/18 21:20, , 16F
警告好麻煩的說...不能讓我輕鬆地砍了就算嗎 Q_Q
03/18 21:20, 16F

03/18 21:20, , 17F
反正精華區有違規文的備份,讓違規的人自己去挖就好嘛 >"<
03/18 21:20, 17F

03/18 21:49, , 18F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
03/18 21:49, 18F

03/19 01:13, , 19F
版主私信提醒另洽他版,限期自刪否則砍文
03/19 01:13, 19F

03/19 10:28, , 20F
支持+1 已有語言學習的專板了 應可勸導至適合的板發文
03/19 10:28, 20F

03/20 01:46, , 21F
支持+1
03/20 01:46, 21F

03/20 15:56, , 22F
砍文後在標題上註明「請洽XXX版」?
03/20 15:56, 22F

03/21 01:30, , 23F
weeee333>> 上下文一向不要求附上翻譯,這點沒有疑慮~
03/21 01:30, 23F

03/21 01:30, , 24F
spacedunce5>> 有無翻譯很明顯,我想應該不至於模稜兩可..
03/21 01:30, 24F

03/21 01:30, , 25F
chingfen>> 直接叫人去語言學習板太不給面子,還是別吧 XD
03/21 01:30, 25F

03/21 01:37, , 26F
XDDDD
03/21 01:37, 26F
※ 編輯: johanna 來自: 114.24.151.146 (03/21 01:37)
文章代碼(AID): #1DWZKxbu (Translation)
文章代碼(AID): #1DWZKxbu (Translation)