[英中] Dibert 20111112
http://dilbert.com/strips/comic/2011-11-12/
1.
老闆:我在這裡假裝一個對你有興趣的人,希望可以提升你的士氣。
2.
老闆:但既然現在失業率接近9%,而且你又不太想離開,我這麼做似乎有點過頭了。
3.
呆伯特:我還是很高…
老闆:夠了!我不要讓我變得很糟糕。
--
這篇依然卡在最後一句@@"
原文是I don't want my brain to fall out of my yawn hole.
因為實在查不出yawn hole的意思,
所以最後這句用前後文的意思來猜。
前兩格感覺老闆假裝一個對呆伯特有興趣(曖昧)的人,來激發他的士氣。
感覺就是想約呆伯特出去約會,但因為種種考量,所以就沒約他了。
所以當呆伯特順著老闆的情境,說很高興老闆為他假裝成這樣,
老闆就叫他停止,回了最後一句。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.108.132
推
11/14 14:11, , 1F
11/14 14:11, 1F
→
11/14 14:12, , 2F
11/14 14:12, 2F
推
11/14 17:16, , 3F
11/14 17:16, 3F
→
11/15 09:17, , 4F
11/15 09:17, 4F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):