Re: [問題] 排球遺失歸屬問題?
抱歉原文恕刪
我自己曾經在師大打球過很長一段時間
最近因為研究所比較忙所以沒辦法過去打
不過原PO提到的阿國我是認識的
就如同幾位推文的版友所說的
師大打球的大叔們都是很nice
他們之所以不願意讓原PO把球拿走
主要是因為球是阿國撿的
在那邊打球的人都是用他撿來的球墊球
而這些球都是阿國翻過高高的圍牆到牆的另外一邊撿回來
不敢說這件事情是甚麼很偉大的事
但是也只有他願意每次都去幫大家撿球
當然在撿球的過程中~~也會撿到一些系隊練球掉到場外的球
我想這應該是原PO系隊的球會出現在師大假日球場的原因
這也是為什麼在場上那些大叔們希望你去跟阿國道謝的原因
因為是他去把球撿回來~~不然那些球也就是掉在後面的圍牆你們也撿不到
只要你們跟阿國說一聲你們是球的主人~~他就願意把球還給你
當然你可以說他們在法律上站不住腳
因為很明顯這球是你們系隊的
其實我只想問說 如果人家願意 翻過圍牆幫忙撿球
他們只是請你明天再來 親自向阿國說謝謝再把球拿走!!
這真的很麻煩嗎??
抱歉因為我認識所有在師大那邊打球的所有大叔大嬸@@
我自己也從18歲在那邊打球打到現在要被稱作大叔了!!
所以我會站在師大球友的立場來回應這篇文章
你今天下午可以再過去球場看看!!我相信他們會願意把球還給你
當然也很希望原PO可以用比較客氣的語氣跟場上的各位大叔們說話
畢竟他們在社會上 不是教授就是老師律師等職業
他們是一群愛好排球的老人~~
真的有那種六七十歲還來跟大家打成一片的
平均年齡也有35~40歲了吧
希望這件事情可以圓滿的落幕
也希望原PO的系隊可以一起在假日的下午到師大本部球場打球
在這邊對系隊的等級來說可以進步很快喔!!
此外~~
我想要請幾位板友在推文的時候
是否可以注意自己的語氣或是用詞呢
比如說稱呼球友 腦殘大叔 垃圾?
你又不是遭遇到這件事情的人
為什麼會比原PO還要更加激動呢?
想一想如果今天你不是有意要做這些事情
然後被講的很難聽這種感覺吧
請將心比心 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.12.153
推
08/29 02:23, , 1F
08/29 02:23, 1F
→
08/29 02:33, , 2F
08/29 02:33, 2F
→
08/29 02:34, , 3F
08/29 02:34, 3F
→
08/29 02:35, , 4F
08/29 02:35, 4F
推
08/29 02:38, , 5F
08/29 02:38, 5F
推
08/29 02:42, , 6F
08/29 02:42, 6F
推
08/29 02:42, , 7F
08/29 02:42, 7F
→
08/29 02:42, , 8F
08/29 02:42, 8F
推
08/29 09:13, , 9F
08/29 09:13, 9F
→
08/29 09:13, , 10F
08/29 09:13, 10F
→
08/29 12:06, , 11F
08/29 12:06, 11F
→
08/29 12:08, , 12F
08/29 12:08, 12F
推
08/29 13:21, , 13F
08/29 13:21, 13F
推
08/29 14:35, , 14F
08/29 14:35, 14F
推
08/29 16:04, , 15F
08/29 16:04, 15F
推
08/29 17:34, , 16F
08/29 17:34, 16F
→
08/29 17:35, , 17F
08/29 17:35, 17F
→
08/29 17:37, , 18F
08/29 17:37, 18F
→
08/29 17:38, , 19F
08/29 17:38, 19F
→
08/29 17:39, , 20F
08/29 17:39, 20F
→
08/29 17:39, , 21F
08/29 17:39, 21F
→
08/29 21:54, , 22F
08/29 21:54, 22F
→
08/29 21:59, , 23F
08/29 21:59, 23F
推
08/29 22:00, , 24F
08/29 22:00, 24F
推
08/30 00:25, , 25F
08/30 00:25, 25F
→
08/30 00:25, , 26F
08/30 00:25, 26F
→
08/30 00:26, , 27F
08/30 00:26, 27F
→
08/30 00:26, , 28F
08/30 00:26, 28F
→
08/30 01:46, , 29F
08/30 01:46, 29F
推
08/30 08:27, , 30F
08/30 08:27, 30F
→
08/30 08:28, , 31F
08/30 08:28, 31F
推
08/30 08:32, , 32F
08/30 08:32, 32F
→
08/30 08:33, , 33F
08/30 08:33, 33F
→
08/30 08:35, , 34F
08/30 08:35, 34F
推
08/30 10:14, , 35F
08/30 10:14, 35F
→
08/30 10:15, , 36F
08/30 10:15, 36F
→
08/30 10:17, , 37F
08/30 10:17, 37F
→
08/30 10:18, , 38F
08/30 10:18, 38F
→
08/30 10:21, , 39F
08/30 10:21, 39F
→
08/30 10:22, , 40F
08/30 10:22, 40F
推
08/30 13:04, , 41F
08/30 13:04, 41F
→
08/30 13:05, , 42F
08/30 13:05, 42F
→
08/30 13:06, , 43F
08/30 13:06, 43F
推
08/30 15:56, , 44F
08/30 15:56, 44F
推
08/30 17:58, , 45F
08/30 17:58, 45F
→
08/06 21:13, , 46F
08/06 21:13, 46F
→
09/07 05:52, , 47F
09/07 05:52, 47F
→
12/04 18:28,
5年前
, 48F
12/04 18:28, 48F
→
04/15 16:38,
5年前
, 49F
04/15 16:38, 49F
討論串 (同標題文章)