Re: [轉錄][閒聊] FN和IDUN的小對談
幫忙上個色
b0017570:
5.0如何?我最近都在看信長的近況 沒在看三國
idun:
人數成長緩慢 不過其實我還蠻喜歡這樣說
idun:
小國寡民 討論文都還算蠻精闢的
b0017570:
從剛出到現在多久了?
idun:
姆 5個月吧
b0017570:
那還蠻糟糕的
idun:
恩 因素很多啦
b0017570:
加油
idun:
-_- 玩家數一直都不是我的目標呀
b0017570:
你就算有其他目標 也是要玩家數來達成
idun:
嗯
b0017570:
遊戲就是這樣 越多人玩 才會有越多的可能
idun:
話說 黑喵好像不論14或是S版都被砲呢
b0017570:
黑貓喔 公關能力真的很差
idun:
根本沒點公關好嘛
b0017570:
真不知道 同樣都是說話 為什麼同樣的事情 可以弄得那麼不漂亮
idun:
是說 他回了不少戰文 有些東西真的一笑置之就好啦
b0017570:
EQ有待加強
idun:
-_- 我最近也開始點公關了
b0017570:
太慢了 有點太晚了
idun:
姆 不過我的評價一直都沒有很差吧?
b0017570:
沒有很差 但是也不好 沒用啊 -ˇ-
idun:
=3= 什麼叫點滿可以舉例嗎?
b0017570:
我這樣 新版可以推廣 有一半絕對是建立在我處理事情的態度跟方法上
b0017570:
現在這社會是看心情做事情 人家覺得舒服 就會來試試看
b0017570:
人家不舒服 做再好都沒用
idun:
嗯
b0017570:
試試看就是重點啦 總是要試試看 才會有下一步嘛
idun:
是阿
b0017570:
作者就是服務業 哪有服務業跟客戶嗆聲的道理
b0017570:
我們有更多的手段可以去操縱客戶 操縱輿論
b0017570:
何必為了那一點口舌之快逞能呢?
b0017570:
不然為什麼信長出了這麼多事情 什麼統合版 WIX版 重製版
b0017570:
哪一次我不是成功的把輿論控制在我這邊 原因就是因為玩家爽嘛
b0017570:
玩家爽 覺得跟你是好麻吉 就會支持你 這就是其中的道理
idun:
玩家很希望能獲得作者的回應?還是說 玩家希望看到作者呈現出讓玩家滿意的行為?
b0017570:
很簡單 兄弟挺兄弟 你讓玩家覺得你是好兄弟就會挺你
b0017570:
這跟選舉一樣 認同很重要 -ˇ-
idun:
而且我發現 就算我再怎麼解釋我這些改版的理由 能夠真正傾聽的還是不多
idun:
理性似乎不是個好方式呢
b0017570:
這個的話 改太大吧
idun:
嗯 其實我也有點後悔呢
b0017570:
我覺得信長新版跟三國5.0 當中的差別是
b0017570:
我是把舊版信長的一些缺點修正 看起來改很多 實際上 基礎是沒變的
idun:
這樣立足點就不同了說
b0017570:
三國5.0的話 牽扯到根本理念
idun:
三國其實已經很完整 只是說完整到僵化了
idun:
XD多少人玩 多少玩家默默流失
b0017570:
嗯 你在做的是完全的整形
idun:
嗯
b0017570:
說實在 我這樣算是慢慢改
idun:
我是很討厭 改到一半中間出現斷層
b0017570:
像動抗魔的秒數、增加戰法系統 以及動一些基本的東西 都是後來才動的
b0017570:
我覺得5.0一開始 理念上比較像是78N那種感覺
idun:
有嘛 -_-?
b0017570:
或許是因為有太多流連理想家的理念介入吧 流連的理想家太多
idun:
是阿
b0017570:
等到要開始走務實路線的時候 玩家的成見已經出現了
idun:
一直到開始測試後 我才漸漸把旁邊的人換成真正的玩家
b0017570:
至於該怎麼動 我自己沒有實際參予過 所以沒感覺
b0017570:
沒想法 對於三國現在的狀況
idun:
另外我似乎把SSIN趕走了說 -_-
b0017570:
SSIN是啥?
idun:
官網盃冠軍首領 他的狀態似乎顯示他跑去玩OS
idun:
不過我想這樣也好 這種英才不該浪費在三國上(誤)
b0017570:
啊哈哈哈哈哈
idun:
三國能撐這麼久已經很詭異了
b0017570:
不過呢 對於一個遊戲 只要造成分裂 我們就是有錯的人 這是我的想法
b0017570:
所以能做的就是盡量讓他圓滿
b0017570:
信長新版吸收玩家的速度有點超過我所預料 尤其是中間有段時間玩家暴增
idun:
如果這是產品的話 確實是如此
b0017570:
這確實是個產品 人數少的時候可以搞個人浪漫 人數多的時候就不行了
b0017570:
如果人數多 還搞個人浪漫 就是自私了
idun:
人數多的時候我們就變成大眾的奴役了
b0017570:
因為這已經不是你自己的遊戲了
b0017570:
你要這樣想 這個遊戲 每個人都有一份期待在
b0017570:
不能因為自己的浪漫 浪費掉其他人的期待
idun:
恩
b0017570:
我舉個例子 製作書 這個東西當初很多人反彈 但是我堅持要做
b0017570:
其實這不是個人浪漫 而是堅信對玩家好
idun:
嗯 不過5.0我所塞的這些新系統也是如此呀
b0017570:
有時候 到底是個人浪漫 還是對玩家好 要分辨的出來
idun:
是說 我在改版前的討論文 少說也有1000多篇了
idun:
而且我也花了非常多的時間在和falcon討論三國這張圖的架構
b0017570:
其實我在做信長的過程中 放棄過很多東西
idun:
例如說?
b0017570:
放棄的東西 幾乎都是個人浪漫
b0017570:
像是攻擊的時候 有機率造出分身的武器 我覺得這很酷 以及某些技能的修改
b0017570:
這是一種取捨 當你的作法受到玩家讚美的時候
idun:
不過 有些東西要過一段時間才會被讚美
b0017570:
或許是這樣 很多畫家也是很久之後 畫才出名
idun:
像是甄姬的背刺 剛開始很多人覺得莫名奇妙 不過最後卻成了賣點呢 -_-
b0017570:
不過要記得 這個例子另外要說的是 有更多的畫家其實是餓死的 因為他們的個人浪漫是屁
idun:
是阿 有多少人做圖 而又有多少圖紅呢
b0017570:
總之 這麼多人有期待 對於一個遊戲作者來說
idun:
還真是神聖使命呀
b0017570:
這麼多人把他們的浪漫 寄託在作者身上
b0017570:
那身為作者 又怎麼好意思去拒絕完成這麼龐大的浪漫呢
b0017570:
這種事情是光想就覺得感動到不行的事情
idun:
屁啦
b0017570:
-.-
idun:
當我想到有一堆國高中生不務正業在這邊玩魔獸
idun:
還真是誤人子弟 把自己的人生玩掉
b0017570:
這是他們的選擇啊 我們做好我們該做的
b0017570:
漫畫家把他們的漫畫畫的很好看 劇情很棒 難道我們該苛責他們嗎?
b0017570:
這只不過是每個人把自己該做的做好
idun:
也是啦 只是說如果我是漫畫家 我會希望是一群有水準的人在看我的漫畫
b0017570:
啊哈哈哈 100人當中 如果90%有水準 那就是90個人
b0017570:
10000人當中如果有1%有水準b0017570 那就是100人
idun:
其實這就像賣LV包 你說賣LV包跟賣早餐有什麼差別
idun:
賣一份早餐能賺多少? 你拼死拼活就是那些錢 那些設計師會比早餐店老闆辛苦嗎?
idun:
這些包包的利潤是多麼可怕呀
b0017570:
"我想讓更多有水準的人玩到我的遊戲"
b0017570:
你真的有這麼好的夢想
idun:
是阿
b0017570:
那說出"玩家人數不是我目標" 不就很詭異了?
idun:
我就是不知民傑疾苦嘛 我多少還是要有個人浪漫
b0017570:
哈哈 別在意
idun:
但是這個浪漫 最後也會變成大家的浪漫
b0017570:
這段對話很經典
b0017570:
我想存下來貼給別人看 同意嘛?
idun:
其實這段對話貼PTT也是可以說 只是可能會變成我的負面形象 囧
b0017570:
啊哈哈 我就是擔心這個
b0017570:
這段對話可能可以用來當作 我對最近信長黑貓的動作的一種感想
b0017570:
這樣會不會覺得我在背刺黑貓啊 其實我沒有這個意思 純粹抒發一下
idun:
沒差啦 這樣反而像是我在婊他吧 不過我也沒啥戰意了 =3=
b0017570:
那我要說一句話
idun:
嗯?
b0017570:
帆月是個王八蛋
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.77.247.189
→
01/02 01:32, , 1F
01/02 01:32, 1F
推
01/02 01:34, , 2F
01/02 01:34, 2F
→
01/02 01:35, , 3F
01/02 01:35, 3F
推
01/02 01:40, , 4F
01/02 01:40, 4F
推
01/02 01:41, , 5F
01/02 01:41, 5F
→
01/02 01:43, , 6F
01/02 01:43, 6F
→
01/02 01:43, , 7F
01/02 01:43, 7F
→
01/02 01:44, , 8F
01/02 01:44, 8F
推
01/02 01:45, , 9F
01/02 01:45, 9F
→
01/02 01:45, , 10F
01/02 01:45, 10F
→
01/02 01:47, , 11F
01/02 01:47, 11F
→
01/02 01:48, , 12F
01/02 01:48, 12F
→
01/02 01:52, , 13F
01/02 01:52, 13F
→
01/02 01:55, , 14F
01/02 01:55, 14F
推
01/02 01:57, , 15F
01/02 01:57, 15F
→
01/02 01:59, , 16F
01/02 01:59, 16F
→
01/02 01:59, , 17F
01/02 01:59, 17F
→
01/02 02:03, , 18F
01/02 02:03, 18F
→
01/02 02:04, , 19F
01/02 02:04, 19F
推
01/02 02:05, , 20F
01/02 02:05, 20F
→
01/02 02:06, , 21F
01/02 02:06, 21F
→
01/02 02:09, , 22F
01/02 02:09, 22F
推
01/02 02:10, , 23F
01/02 02:10, 23F
→
01/02 02:11, , 24F
01/02 02:11, 24F
→
01/02 02:11, , 25F
01/02 02:11, 25F
→
01/02 02:12, , 26F
01/02 02:12, 26F
→
01/02 02:12, , 27F
01/02 02:12, 27F
→
01/02 02:13, , 28F
01/02 02:13, 28F
→
01/02 02:18, , 29F
01/02 02:18, 29F
→
01/02 02:51, , 30F
01/02 02:51, 30F
推
01/02 03:54, , 31F
01/02 03:54, 31F
推
01/02 09:58, , 32F
01/02 09:58, 32F
推
01/02 10:27, , 33F
01/02 10:27, 33F
推
01/02 10:28, , 34F
01/02 10:28, 34F
推
01/02 10:57, , 35F
01/02 10:57, 35F
→
01/02 10:58, , 36F
01/02 10:58, 36F
→
01/02 10:59, , 37F
01/02 10:59, 37F
→
01/02 11:01, , 38F
01/02 11:01, 38F
→
01/02 11:02, , 39F
01/02 11:02, 39F
→
01/02 11:04, , 40F
01/02 11:04, 40F
→
01/02 11:05, , 41F
01/02 11:05, 41F
推
01/02 11:40, , 42F
01/02 11:40, 42F
推
01/02 11:43, , 43F
01/02 11:43, 43F
推
01/02 11:46, , 44F
01/02 11:46, 44F
→
01/02 11:47, , 45F
01/02 11:47, 45F
推
01/02 12:09, , 46F
01/02 12:09, 46F
→
01/02 12:09, , 47F
01/02 12:09, 47F
推
01/02 12:49, , 48F
01/02 12:49, 48F
推
01/02 16:12, , 49F
01/02 16:12, 49F
推
01/02 16:19, , 50F
01/02 16:19, 50F
→
01/02 16:20, , 51F
01/02 16:20, 51F
→
01/02 16:51, , 52F
01/02 16:51, 52F
推
01/02 16:56, , 53F
01/02 16:56, 53F
→
01/03 04:11, , 54F
01/03 04:11, 54F
噓
09/24 23:43, , 55F
09/24 23:43, 55F
噓
09/24 23:43, , 56F
09/24 23:43, 56F
噓
09/24 23:43, , 57F
09/24 23:43, 57F
噓
09/24 23:55, , 58F
09/24 23:55, 58F
噓
09/24 23:55, , 59F
09/24 23:55, 59F
噓
09/24 23:55, , 60F
09/24 23:55, 60F
噓
09/25 00:28, , 61F
09/25 00:28, 61F
噓
09/25 00:33, , 62F
09/25 00:33, 62F
噓
09/25 00:33, , 63F
09/25 00:33, 63F
噓
09/25 00:34, , 64F
09/25 00:34, 64F
噓
09/25 01:36, , 65F
09/25 01:36, 65F
噓
09/25 01:36, , 66F
09/25 01:36, 66F
噓
09/25 01:36, , 67F
09/25 01:36, 67F
噓
09/25 02:01, , 68F
09/25 02:01, 68F
噓
09/25 02:01, , 69F
09/25 02:01, 69F
噓
09/25 02:01, , 70F
09/25 02:01, 70F
噓
09/25 02:03, , 71F
09/25 02:03, 71F
噓
09/25 02:03, , 72F
09/25 02:03, 72F
噓
09/25 02:08, , 73F
09/25 02:08, 73F
噓
09/25 02:08, , 74F
09/25 02:08, 74F
噓
09/25 02:08, , 75F
09/25 02:08, 75F
噓
09/25 02:09, , 76F
09/25 02:09, 76F
噓
09/25 02:09, , 77F
09/25 02:09, 77F
噓
09/25 02:09, , 78F
09/25 02:09, 78F
噓
09/25 02:11, , 79F
09/25 02:11, 79F
噓
09/25 02:11, , 80F
09/25 02:11, 80F
噓
09/25 02:11, , 81F
09/25 02:11, 81F
噓
09/25 02:12, , 82F
09/25 02:12, 82F
噓
09/25 02:12, , 83F
09/25 02:12, 83F
噓
09/25 02:12, , 84F
09/25 02:12, 84F
噓
09/25 02:14, , 85F
09/25 02:14, 85F
噓
09/25 02:14, , 86F
09/25 02:14, 86F
噓
09/25 02:14, , 87F
09/25 02:14, 87F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
轉錄
-11
19