[問題] 日文維基上的信玄公遺言

看板WarringState作者 (用我的真心抓住未來)時間17年前 (2007/04/29 23:23), 編輯推噓9(906)
留言15則, 10人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
"自分(ga)死後(shi ta)上杉謙信(o)賴(re)。(ma ta)三年間(o)喪(o)秘(se)" 抱歉 沒有ime所以只能用拼音代替 以上這段是我在日文wiki上找到的 後面那一段大概猜的出來是三年發喪的意思 但前面那一句可否有人能翻譯 拜請強者!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.35.59

04/29 23:29, , 1F
記得好像是武田撐不下去的話可以去依賴謙信
04/29 23:29, 1F

04/29 23:29, , 2F
我死後,上杉謙信可以依賴,保密三年之後再發喪
04/29 23:29, 2F

04/29 23:53, , 3F
真不知道這句的出處是哪裡 感覺一個大名不會說這種話吧
04/29 23:53, 3F

04/30 01:10, , 4F
雖然是通說 但浪漫的性質比較重...
04/30 01:10, 4F

04/30 03:07, , 5F
威基的東西,如果沒出處就當參考就好
04/30 03:07, 5F

04/30 08:51, , 6F
上面是寫說出處都是後世的流傳,不見得可信
04/30 08:51, 6F

04/30 08:52, , 7F
還有這一句是對勝賴說的
04/30 08:52, 7F

04/30 12:25, , 8F
其實很多名將死時根本不可能留下這些辭世詩
04/30 12:25, 8F

04/30 12:26, , 9F
特別是那些死於非命的,一看就知道是小說家杜撰的
04/30 12:26, 9F

04/30 12:28, , 10F
不見得...出陣前可先寫////不過就是類似現在的遺囑
04/30 12:28, 10F

04/30 12:54, , 11F
有些是事先寫好,有些可能是親屬代筆?
04/30 12:54, 11F

05/02 01:49, , 12F
其實辭世詩應該大多都是寫好放著備用...畢竟生處亂世
05/02 01:49, 12F

05/02 01:49, , 13F
隨時都要有死於非命的準備吧...所以跟現代遺囑差不多
05/02 01:49, 13F

05/02 01:50, , 14F
如果心境有所改變了....再改就好啦...遺囑也可以修改
05/02 01:50, 14F

05/02 06:02, , 15F
這是為了信玄謙信配所做的查證嗎XD
05/02 06:02, 15F
文章代碼(AID): #16DBXnbU (WarringState)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16DBXnbU (WarringState)