Re: [建議] 非漢字人名條目
※ 引述《weichia (Koika)》之銘言:
: 剛與虎兒前輩討論一下,我提出一個「非漢字人名條目」的新想法,特po出欲與
: 各位討論砌磋。
: 於是,我的建議是對於「非漢字人名條目」,不如直接遵循英文版的命名,例如
: 前者就可以統一為「Hermione Granger」,後者為「Myrtle」,其餘中文名稱皆為
: 重定向。
: 另外,仍需配合T及A標籤,蓋過原先的英文名稱,構想大致如是
: 歡迎諸位不吝指教。
中文維基有個原則, 就是該條目除非沒有常用的中譯名稱, 或英文名稱是
已經常用的, 不然條目名稱應以中文為主.
雖有此原則, 但以對岸網友常為了中文而中文的習性, 恐怕難以接受.
小弟剛加入維基時就為了F1賽車的 [[Safety Car]]條目被硬是移動為
沒幾個台灣賽車迷看得懂的[[安全車]]與他們爭論過.
(例如: Windows Server 的 Active Directory (簡稱AD)
明明微軟官方都沒譯成「活動目錄」,
但是對岸就有人硬要翻成中文為「活動目錄」)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.153.217
討論串 (同標題文章)