Re: [難過] 不喜歡這份工作......
節錄至11:25
推文真的很難讀,為了我自己好,抽出來這樣比較容易理解(也方便板主判斷)。
首先,A板友先聲明女人過了30,為了錢不需要仁義道德,
沒有錢的話做事光明磊落也沒有用。
對照原文,原po表明被客戶摸很不舒服,推論A板友認為,
年過30的女性在職場上遭到性騷擾是對的。
在板友回應表示反對後,A板友再次聲明"台灣當今的女性"就是這種風氣,
並且堅持板友年過30後就會有同樣想法,
同時卻說,"老一輩的女性"並沒有這種觀念。
姑且不論事實為何,此處邏輯難以服人,既然"年過30的女性"以錢為重,
何以"再老一點的女性"反而沒有這種觀念?
本人資質駑鈍,尚請A板友說明。
接下來,A板友又指稱眾板友是不願面對現實、堅持眾板友也是如此價值觀,
一面批判以錢為重的價值觀,卻又一面說服板友這樣才是對的,
並且以政治人物(算吧)吳淑珍為反例,聲稱吳是富家公主,
因此有這種觀念云云,然此一論點又與"老一輩的女性無此價值觀"牴觸,
據在下了解,先不論吳是否有此價值觀,她應該與板友年齡層相去甚遠,
對大部分板友來說,應該可以算是媽媽級、老一輩的女性了吧?
此舉例有欠妥當,並涉及政治,並且未提出證據。
此外還有一些邏輯不通、前後矛盾之處,恕在下上班中,無法一一指出,
相信一定是推文系統閱讀不易,造成A板友無法自圓其說,
在此也替A板友將推文整理出來,可以看一看、想一想,
再繼續回覆,以免連自己的論述都前後不通,很難看。
噓
10/29 15:36,
10/29 15:36
→
10/29 15:37,
10/29 15:37
推
10/29 15:38,
10/29 15:38
→
10/29 15:39,
10/29 15:39
→
10/29 15:39,
10/29 15:39
→
10/29 15:40,
10/29 15:40
→
10/29 15:40,
10/29 15:40
→
10/29 15:44,
10/29 15:44
→
10/29 15:46,
10/29 15:46
→
10/29 15:53,
10/29 15:53
→
10/29 15:53,
10/29 15:53
→
10/29 15:57,
10/29 15:57
→
10/29 15:58,
10/29 15:58
→
10/29 16:01,
10/29 16:01
噓
10/29 17:34,
10/29 17:34
→
10/29 17:36,
10/29 17:36
→
10/29 17:39,
10/29 17:39
→
10/29 17:41,
10/29 17:41
→
10/29 17:42,
10/29 17:42
→
10/29 17:47,
10/29 17:47
→
10/29 17:47,
10/29 17:47
→
10/29 17:51,
10/29 17:51
→
10/29 17:53,
10/29 17:53
→
10/29 17:57,
10/29 17:57
→
10/29 17:58,
10/29 17:58
→
10/29 18:02,
10/29 18:02
→
10/29 18:03,
10/29 18:03
→
10/29 18:04,
10/29 18:04
噓
10/29 19:00,
10/29 19:00
→
10/29 19:01,
10/29 19:01
→
10/29 19:03,
10/29 19:03
→
10/29 19:05,
10/29 19:05
噓
10/29 19:09,
10/29 19:09
→
10/29 19:09,
10/29 19:09
→
10/29 19:11,
10/29 19:11
噓
10/29 19:13,
10/29 19:13
→
10/29 19:14,
10/29 19:14
→
10/29 19:15,
10/29 19:15
→
10/29 19:16,
10/29 19:16
還有 894 則推文
還有 13 段內文
→
10/30 22:12, , 796F
10/30 22:12, 796F
推
10/30 22:12, , 797F
10/30 22:12, 797F
→
10/30 22:12, , 798F
10/30 22:12, 798F
→
10/30 22:12, , 799F
10/30 22:12, 799F
→
10/30 22:13, , 800F
10/30 22:13, 800F
→
10/30 22:13, , 801F
10/30 22:13, 801F
→
10/30 22:13, , 802F
10/30 22:13, 802F
噓
10/30 22:14, , 803F
10/30 22:14, 803F
→
10/30 22:15, , 804F
10/30 22:15, 804F
推
10/30 22:15, , 805F
10/30 22:15, 805F
→
10/30 22:15, , 806F
10/30 22:15, 806F
→
10/30 22:15, , 807F
10/30 22:15, 807F
→
10/30 22:16, , 808F
10/30 22:16, 808F
→
10/30 22:16, , 809F
10/30 22:16, 809F
噓
10/30 22:17, , 810F
10/30 22:17, 810F
→
10/30 22:18, , 811F
10/30 22:18, 811F
→
10/30 22:19, , 812F
10/30 22:19, 812F
→
10/30 22:19, , 813F
10/30 22:19, 813F
推
10/30 22:22, , 814F
10/30 22:22, 814F
推
10/30 22:23, , 815F
10/30 22:23, 815F
推
10/30 22:24, , 816F
10/30 22:24, 816F
推
10/30 22:50, , 817F
10/30 22:50, 817F
推
10/30 22:50, , 818F
10/30 22:50, 818F
推
10/30 22:51, , 819F
10/30 22:51, 819F
→
10/30 22:51, , 820F
10/30 22:51, 820F
→
10/30 22:51, , 821F
10/30 22:51, 821F
→
10/30 22:52, , 822F
10/30 22:52, 822F
推
10/30 22:56, , 823F
10/30 22:56, 823F
推
10/30 23:14, , 824F
10/30 23:14, 824F
→
10/30 23:14, , 825F
10/30 23:14, 825F
→
10/30 23:14, , 826F
10/30 23:14, 826F
推
10/31 00:05, , 827F
10/31 00:05, 827F
→
10/31 00:05, , 828F
10/31 00:05, 828F
推
10/31 00:35, , 829F
10/31 00:35, 829F
→
10/31 00:36, , 830F
10/31 00:36, 830F
推
10/31 00:53, , 831F
10/31 00:53, 831F
→
10/31 00:55, , 832F
10/31 00:55, 832F
→
10/31 00:57, , 833F
10/31 00:57, 833F
推
10/31 10:07, , 834F
10/31 10:07, 834F
推
10/31 11:55, , 835F
10/31 11:55, 835F
討論串 (同標題文章)