Re: [問題] 第三外語自學選擇消失
※ 引述《BURNFISH (魚)》之銘言:
: 各位女孩好
: 我本身是一日生科終身助理的相關學系
: 畢業
: 平常會利用下班時間學習語言來充實
: 自己 也把語言當作興趣
: 手邊已有日檢N1和多益金色證書
: 都是自學而來
: 目前偶而會接一些日翻中筆譯賺點外快
: 算是額外收穫
: 但深深覺得學海無涯
: 於是興起了學習第三外語的念頭
: 在台灣自學資源最多的就是英日語
: 其次應該是近年興起的韓語吧
: 而韓日語文法架構似乎蠻像的
: 可能比較好吸收?
: 但因為自己本身是老哈日族
: 所以對韓流怎樣都提不起興趣
: 傾向學習歐洲語系
: 目前比較有興趣的是德文
: 但爬了德文版 在自學上的資源似乎很少
: 請問有女孩是自學英日韓以外的語言嗎
寶傑好 大家好 文有點長 請耐心服用
講到自學 就不禁手癢想回文 自學過日文 廣東話 韓文 大4時一次選修 西德法3種
希望給各位迷途羔羊(?) 一點淺見
關於第3外語 小弟首推廣東話 只要一直看港劇 看了500集你就會通了
跟看連續劇學台語是一樣的意思
其次 是推德文或西文
這兩個英文好的會很吃香 反正發音幾乎就是照著念而已 有很多相似的字
只是煩的是 很多字都差一個字母.....
英文的教授→professor 西班牙文的教授→profesor
西班牙文 有趣的→interesante 德文 有趣的→interessant
但是文法用英文帶入會比較簡單
單字也比較接近
但是要有心理準備
幾乎每種歐語系語言 動詞都有6種變化(我 你 他 我們 你們 他們)
然後都有陰陽性
1.西班牙文 車子是陽性 el coche 椅子是陰性 la silla
問老師為什麼車子是陽性 它可以生小孩嗎 老師說她也不知道 阿 祖先就這樣講的
挖阿災 反正就是有一套規則 字尾什麼字就幾乎是什麼詞性
你只要記例外就好了 你只要記例外就好了 你只要記例外就好了 因為很重要所以說三遍
就像你問班上有幾個人吃葷的 不用全舉手 只要登記吃素的就好了 意思是專挑例外
即可 這非常重要 動詞也是一樣
只是連音很煩
2.德文 還多一個中性的名詞 然後有四個格 分別為N G D A 會影響到介係詞的變化
語意就會有一點不太一樣
動詞很愛脫落 譬如有些是abXXXX 跟 einXXXX 的
就會變成主詞+XXXX+中間的字 然後ab/ein 這樣 比較多這種的
複合單字也多 *但詞性看最後一個字即可* 非常重要
今天讀到一個字 die Mehrwertsteuerrückerstattung 退稅 字這麼長是不讓人退吧XD
但是很好拆 Mehr wert steur rückers tattung
以下是個人分隔線-------------------------------------------------------------------
本人目標是精通十種語言 成為人體快譯通
家裡生意是機械工具相關的 先學經驗 以後 希望朝向工業大國美英日本德國挺進!
目前是 中文 台語 廣東話 日文 英文 比較流利
現在東海推廣部學韓文 在大4時因為沒課 一次選修西德法
本來還想選日文 可是覺得我程度應該夠了(當時N2) 又在禮拜5下午 就放棄了
考試從來不是我專長 目前是N2(N1聽力差一點 殘念... 多益當兵前去考 75x吧
以下是一些觀念給芸芸眾生(本人只是提供建議 不一定是正確的 只是給大家一點方向)
學語言不要太死板 要有想像力 想像力 想像力
文法不用深 可是發音一定要準 單字一定要多 用簡單的文法 搭配重要的單字
不用去拘泥為什麼外國人這樣說 而是去習慣用他們的角度思考
台灣就是抹殺學生的想像力 一定要一字不漏地翻譯出來 我最討厭這點
http://languageweb.net/←這個網站不錯 可以先學基礎 裡面內容也收錄很多
不過發音就有點......
1.英文(較適用有點程度者 想更上一層樓)
某些字 late bloomer 大器晚成者(很晚開花的人) 跟 propel(推動)
前者較優 因為你想得出來 後者根本一點也想不到
選教科書一定要有中英翻譯(我就看不懂 你還叫我用純英文的)
用中文導回英文 先看中文翻譯 看那一句你第一個聯想反應 想不想得出來
想不出來就是不會 記下它 你多學了一個文法 片語 因為你看過 你更有印象
這些字詞最好是生活中常說的 或你可以跟外國人分享的 聊天時會跟別人介紹自己的興趣
然後狀態的描述 不一定要跟翻譯一模一樣
如 腳踝包著繃帶→ with ankle taped
常用句的不同 EX:我們經歷過很多事 We've been through ......
What took you so long? A問B 你怎麼去這麼久那類的
How long was I out?我昏了多久
請多記這類的句子 絕對不是你在課本上學的到的 生活用句
還有英文很喜歡用make+名詞去表示動作(片語) made good catch 接殺一顆好球
make a field inspection 去做田野調查
資源方面 太多了 個人推薦蘋果日報線上英文 每天一篇文章
美劇 下面有英文字幕的 大決招是 先看過一遍的東西 轉mp3檔 在上班通勤時放來聽
因為你看過 你一定有印象 就把它當成聽廣播劇一樣 都聽過兩遍了 更能加深印象
也可先看中文版的小說 在看原文版的 去對照中文怎麼用英文表示
新聞也可以看自己有興趣的而已 我喜歡棒球 我都看大聯盟(原文)
報導有個投手得癌症 我不只是在爬文 還以第一人稱視角 了解他的情緒 用字
學到新的單字 如 thyroid 甲狀腺 lymphoma 淋巴癌等
2.日文
也是有6種型態 動詞一開始學會起肖 形容詞也是 不過算好學的
麻煩的是狀態的擬聲詞
日劇 是你的好夥伴 一樣 選有字幕的 古裝可以看 但有些字很久沒用了
日綜 我都看黃金傳說 全能住宅改造王
書單 一定考得上的X級日文檢定(是舊版的 不確定現在還有沒有)
中日英對譯 圖解科學Q&A 歷史(可以一次學生活知識跟歷史)
聽力一樣 照我說的 先看過 再轉檔 當音樂聽
3.廣東話
就一直看港劇看到就會了 真心不騙 尤其大家又會說台語 學的一定比其他國快
比較麻煩的是像耐loi=很久 搵wan=找 收數=收帳 這些比較特別
推薦:張保仔 老表你好口野系列 巾幗梟雄 尋琴記 洗冤錄 施公奇案
4.韓語
會日文再來學吧 根本打通任督二脈 發音跟文法會完蛋.....
基本上希望大家先去學基礎 不太適合一開始就自修
推薦書單
韓國人每天必說生活單字 有單字 有文法 讚
會日語就會韓語
有很多語幹 要去掉收尾音 蠻複雜的
5.西德法都差不多
難易度 法〉西=德
法文書單 發音→法語發音通 文法→今天開始學法語
德文書單 最新基礎德語 最適合初學者的德語入門學習書
西文書單 基礎西班牙語文法速成
還有一項法寶 某出版社有出情境式圖解字典 三國語言都有 還有附錄音筆
點到哪 唸到哪 我覺得很方便 自己去找吧~~
反正不管學什麼 先搞清楚自己要的程度是要到哪裡
日文很龜毛 敬語一堆 但我不是寫信的 我看得懂就好 不會寫沒差~~
我也不會寫香港的漢字阿 韓文我可以去看棒球就好了 不用到很強
法文覺得它發音很難 很有挑戰性 但我不愛fashion 所以繼不繼續學也沒差
重點是英文要先學好 在學其他的根本蛋糕一碟
先會自然發音 然後簡單的文法 接下來就是我說的 中X對照 然後學自己不會得而已
搞熟各語言意願 想 被 否定 將要 只有 如果 一起...吧 等等的
以上 謝謝觀賞~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.207.32
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1447260255.A.484.html
推
11/12 00:45, , 1F
11/12 00:45, 1F
推
11/12 00:48, , 2F
11/12 00:48, 2F
推
11/12 00:48, , 3F
11/12 00:48, 3F
推
11/12 00:48, , 4F
11/12 00:48, 4F
推
11/12 00:50, , 5F
11/12 00:50, 5F
推
11/12 00:53, , 6F
11/12 00:53, 6F
→
11/12 00:53, , 7F
11/12 00:53, 7F
推
11/12 00:53, , 8F
11/12 00:53, 8F
※ 編輯: with20234 (118.170.207.32), 11/12/2015 00:59:31
推
11/12 00:54, , 9F
11/12 00:54, 9F
推
11/12 00:58, , 10F
11/12 00:58, 10F
※ 編輯: with20234 (118.170.207.32), 11/12/2015 01:02:27
推
11/12 01:01, , 11F
11/12 01:01, 11F
→
11/12 01:02, , 12F
11/12 01:02, 12F
推
11/12 01:05, , 13F
11/12 01:05, 13F
推
11/12 01:17, , 14F
11/12 01:17, 14F
推
11/12 01:31, , 15F
11/12 01:31, 15F
推
11/12 01:43, , 16F
11/12 01:43, 16F
→
11/12 01:43, , 17F
11/12 01:43, 17F
推
11/12 02:08, , 18F
11/12 02:08, 18F
→
11/12 02:09, , 19F
11/12 02:09, 19F
推
11/12 02:29, , 20F
11/12 02:29, 20F
推
11/12 02:57, , 21F
11/12 02:57, 21F
→
11/12 02:57, , 22F
11/12 02:57, 22F
→
11/12 02:57, , 23F
11/12 02:57, 23F
推
11/12 02:59, , 24F
11/12 02:59, 24F
推
11/12 03:06, , 25F
11/12 03:06, 25F
推
11/12 03:09, , 26F
11/12 03:09, 26F
推
11/12 04:01, , 27F
11/12 04:01, 27F
推
11/12 07:14, , 28F
11/12 07:14, 28F
推
11/12 08:07, , 29F
11/12 08:07, 29F
推
11/12 08:34, , 30F
11/12 08:34, 30F
推
11/12 09:43, , 31F
11/12 09:43, 31F
推
11/12 09:55, , 32F
11/12 09:55, 32F
推
11/12 10:28, , 33F
11/12 10:28, 33F
推
11/12 10:39, , 34F
11/12 10:39, 34F
→
11/12 10:39, , 35F
11/12 10:39, 35F
→
11/12 10:39, , 36F
11/12 10:39, 36F
推
11/12 10:45, , 37F
11/12 10:45, 37F
推
11/12 11:09, , 38F
11/12 11:09, 38F
推
11/12 11:12, , 39F
11/12 11:12, 39F
→
11/12 11:15, , 40F
11/12 11:15, 40F
→
11/12 11:23, , 41F
11/12 11:23, 41F
推
11/12 12:14, , 42F
11/12 12:14, 42F
推
11/12 12:34, , 43F
11/12 12:34, 43F
推
11/12 12:34, , 44F
11/12 12:34, 44F
推
11/12 12:48, , 45F
11/12 12:48, 45F
推
11/12 13:09, , 46F
11/12 13:09, 46F
推
11/12 13:29, , 47F
11/12 13:29, 47F
推
11/12 16:27, , 48F
11/12 16:27, 48F
→
11/12 16:27, , 49F
11/12 16:27, 49F
推
11/12 16:36, , 50F
11/12 16:36, 50F
推
11/13 01:52, , 51F
11/13 01:52, 51F
討論串 (同標題文章)