Re: [討論] 撒花?灑花?傻花?已回收
※ 引述《Mieke (願一切平安順心)》之銘言:
: 現在有很多積非成是的用法
: 例如:
: 將「再」一次的「再」打成「在」
: 將「遺體」稱為「大體」
: 「的」、「得」不分
: 無意間發現標題分類是「灑花」
: 正確寫法應該是「撒花」吧? http://goo.gl/BhjdIw
我們再一次在一起複習國文
其實因該文應該用法不一定
有些積非成是的用法或者語音都沒關係,畢竟語言重要的是溝通
我們表達的、我們理解的,能順利交流思想就好,要求得完全正確,但事實上我們也不知
道真正正確用法
就像灑、撒,我覺得還好,但舉例一味也有人說一昧,現在已經通同字了,表達上也不會
有人誤解其他意思,那便不需要特別糾正
至於大體,則是單純一般民眾跟醫療相關人員知識不對稱而已
「大體」
一詞來自Gross anatomy,大體解剖學。
Gross在此的意思是「巨觀的」、「總體的」,意思同「大體而言」的大體。
修習大體解剖學的醫學生出自敬意,會把解剖用的遺體稱為「大體老師」,將遺體視為與
導師一樣的地位,感謝它們願意捐出遺體讓學生們切割學習。
有敬意的是「老師」兩字,「大體」只是科目名稱。
因此,大體並不是對死者遺體的尊稱。
大概這樣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.223.50
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1461652665.A.DEF.html
推
04/26 14:39, , 1F
04/26 14:39, 1F
推
04/26 14:40, , 2F
04/26 14:40, 2F
→
04/26 14:41, , 3F
04/26 14:41, 3F
推
04/26 14:42, , 4F
04/26 14:42, 4F
→
04/26 14:42, , 5F
04/26 14:42, 5F
→
04/26 14:42, , 6F
04/26 14:42, 6F
推
04/26 14:47, , 7F
04/26 14:47, 7F
推
04/26 14:52, , 8F
04/26 14:52, 8F
推
04/26 14:55, , 9F
04/26 14:55, 9F
→
04/26 15:09, , 10F
04/26 15:09, 10F
推
04/26 15:11, , 11F
04/26 15:11, 11F
推
04/26 15:13, , 12F
04/26 15:13, 12F
→
04/26 15:13, , 13F
04/26 15:13, 13F
→
04/26 15:14, , 14F
04/26 15:14, 14F
→
04/26 15:14, , 15F
04/26 15:14, 15F
推
04/26 15:18, , 16F
04/26 15:18, 16F
→
04/26 15:21, , 17F
04/26 15:21, 17F
→
04/26 15:21, , 18F
04/26 15:21, 18F
→
04/26 15:48, , 19F
04/26 15:48, 19F
推
04/26 15:53, , 20F
04/26 15:53, 20F
→
04/26 16:04, , 21F
04/26 16:04, 21F
→
04/26 16:07, , 22F
04/26 16:07, 22F
推
04/26 16:14, , 23F
04/26 16:14, 23F
噓
04/26 16:15, , 24F
04/26 16:15, 24F
→
04/26 16:27, , 25F
04/26 16:27, 25F
→
04/26 16:38, , 26F
04/26 16:38, 26F
→
04/26 16:44, , 27F
04/26 16:44, 27F
討論串 (同標題文章)