[討論] 林奕含公共冊所朗讀書中片段全文
看板WomenTalk作者shharon2323 (fish)時間7年前 (2017/05/04 11:27)推噓125(133推 8噓 131→)留言272則, 118人參與討論串1/2 (看更多)
本人已徵求游擊出版社同意
可節錄林奕含朗讀的書中片段
讓正在觀望是否要看書的人作為參考
朗讀部分為林自己很喜歡的片段
朗讀影片連結:https://goo.gl/Vz3YAq
(已設定好朗讀開始時間)
房思琪放學了總是被接回李國華的公寓。
桌上總是擺了一排飲料,老師會露出異常憨厚的表情,
說,不知道妳喜歡什麼,只好全買了。
她說,我喝什麼都可以,買那麼多好浪費。
他說,沒關係,妳挑妳喜歡的,剩下的我喝。
思琪覺得自己跳進去的這個語境柔軟得很怪異。
太像夫妻了。
思琪拿了咖啡起來喝,味道很奇怪。
跟手沖咖啡比起來,
便利商店的罐裝咖啡就像是一種騙小孩子的咖啡─跟我的情況很搭。
思琪想到這裡,不小心笑出聲來。
什麼那麼好笑?沒事。沒事笑什麼?
老師,你愛我嗎?當然,我在世界上最愛的人就是妳,
從來沒想到我這麼老了竟然才找到了知音,
比愛女兒還愛妳,
想到竟然都不覺得對女兒抱歉,都是妳的錯,妳太美了。
他從包裡掏出一疊鈔票,
鈔票有銀行束帶,思琪一望即知是十萬元。
他隨意地把鈔票放在飲料旁邊,
就好像鈔票也排入了任君挑選的飲料的隊伍。
給妳的。
思琪的聲音沸騰起來:「我不是妓女。」
妳當然不是,但是我一個禮拜有半禮拜不能陪妳,
我心中有很多歉疚,我多想一直在妳身邊,照料妳,
打理妳的生活,一點點錢,
只是希望妳吃好一點,買喜歡的東西的時候想起我,
妳懂嗎?那不是錢,那只是我的愛具像化了。
思琪的眼睛在發燒,這人怎麼這樣蠢。
她說,無論如何我是不會收的,
媽媽給我的零用錢錢很夠了。
李國華問她,今天沒課,我們去逛街好不好?
為什麼?妳不是欠一雙鞋子嗎?
我可以先穿怡婷的。
逛也不一定要買。
思琪沒說話,跟著他上了計程車。
思琪看著涮過去的大馬路,心想,
台北什麼都沒有,就是很多百貨公司。
他們踏進以平底鞋聞名的專櫃,
思琪一向都穿這家的鞋子,
也不好開口問他他怎麼認得。
思琪坐在李國華旁邊試鞋子,
店員殷勤到五官都有點脫序,
思琪馬上看出什麼,
覺得自己也像是溧溧亮亮浴著鹵素燈被陳列在那裡。
李國華也看出來了,小小聲說,
「精品店最喜歡我這種帶漂亮小姐的老頭子。」
思琪不可思議地看著他。
馬上說,我們走吧。
他說,不不不,拿了鞋,便結帳。
思琪覺得心裡有什麼被打破了,
碎渣刺得她心痛痛的。
思琪隔天回到她和怡婷的家,
才發現他直接把那疊錢塞進她的書包。
馬上想到,
這人倒是很愛隨便把東西塞到別人裡面,
還要別人表現得歡天喜地。
她充滿痛楚,快樂地笑了。
從百貨公司回到小公寓,思琪還在賭氣。
老師問她,別生氣了好嗎?
幹嘛跟漂亮東西過不去?
我說了,那不是錢,那也不是鞋子,
那是我的愛。
禮物不就是這樣美麗的一件事嗎?
禮物不就是把抽象的愛捧在手上送給喜歡的人嗎?
他半蹲半跪,做出捧奉的手勢。
思琪心想,
就好像是古代跟著皇帝跳祈雨舞的小太監,更像在乞討。
討什麼?討她嗎?
他的小公寓在淡水河離了喧囂的這岸。
夏天太陽晚歸,欲夕的時候從金色變成橘色。
思琪被他壓在玻璃窗上,
眼前的風景被自己的喘息霧了又晴,晴了又霧。
她不知道為什麼感覺太陽像顆飽滿的蛋黃,
快要被刺破了,即將整個地流淌出來,
燒傷整個城市。
她穿衣服的時候他又悠哉地躺在床上,
他問,「夕陽好看嗎?」
「很漂亮。」
漂亮中有一種暴力,忍住沒有說出口。
他閑散地說,
「漂亮,我不喜歡這個詞,太俗氣了。」
思琪扣好最後一顆釦子,
緩緩地轉過去,
看著他坦著身體自信到像個站在廣場已有百年的雕像,
她說,「是嗎?那老師為什麼老說我漂亮呢?」
他沒有回答這句話,只是揚起語氣說,
「要是能一個月不上課跟妳廝混多好。」
「那你會膩。」
他招招手把她招到床邊,牽起她的小手,
在掌心上寫了:「是溺水的溺。」
大起膽子問他:「做的時候你最喜歡我什麼?」
他只答了四個字:「嬌喘微微。」
思琪很驚詫。
知道是紅摟夢裡形容黛玉初登場的句子。
她幾乎要哭了,
問他:「紅樓夢對老師來說就是這樣嗎?」
他毫不遲疑:「紅樓夢,楚辭,史記,莊子,
一切對我來說都是這四個字。」
一剎那,
她對這段關係的貪婪,嚷鬧,亦生亦滅,亦垢亦淨,
夢幻與詛咒,就全部了然了。
不知不覺已經天黑了,從淡水河的這岸,
望過去熙攘的那岸,
關渡大橋隨著視線由胖而瘦,
像個穿著紅色絲襪的輕艷女子從這裡伸出整隻腿,
而腳趾輕輕蘸在那端市區的邊際。
入夜了,紅色絲襪又織進金線。
外面正下著大雨,像有個天神用盆地舀水洗身子。
潑到了彼岸的黑夜畫布上就成了叢叢燈花,
燈花垂直著女子的紅腳,
沿著淡水河一路開花下去。
真美,思琪心想,
要是伊紋姊姊不知道會怎樣形容這畫面。
又想到,也沒辦法在電話裡跟伊紋姊姊分享。
這美真孤獨。
美麗總之是孤獨。
在這愛裡她找不到自己。
她的孤獨不是一個人的孤獨,是根本沒有人的孤獨。
思琪在想,如果把我跟老師的故事拍成電影,
導演也會為場景的單調愁破頭。
小公寓或是小旅館,
黑夜把五官壓在窗上,
壓出失怙的表情,
老師總是關燈直到只到下小夜燈,
關燈的一瞬間,黑夜立刻伸手游進來,填滿了房間。
黑夜蹲下來,雙手圍著小夜燈,
像是欲撲滅而不能,也像是在烤暖。
又不是色情片,
從頭到尾就一個男人在女孩身上進進出出,
也根本無所謂情節。
她存在而僅僅占了空間,活得像死。
又想到老師最喜歡幻想拍電影,
感覺到老師在她體內長的多深邃的根。
老師從來不會說愛她,
只有講電話到最後,
他才會說「我愛妳」。
於那三個字有一種汙爛的悵惘。
她知道他說愛是為了掛電話。
後來,
思琪每次在她和怡婷的公寓的鞋櫃上看到那雙在百貨公司買的白鞋,
總覺得它們依舊是被四隻腳褪在床沿的樣子。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.63.125
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1493868469.A.24C.html
※ 編輯: shharon2323 (36.225.63.125), 05/04/2017 11:31:40
※ shharon2323:轉錄至看板 Gossiping 05/04 11:32
推
05/04 11:39, , 1F
05/04 11:39, 1F
→
05/04 11:40, , 2F
05/04 11:40, 2F
→
05/04 11:41, , 3F
05/04 11:41, 3F
推
05/04 11:44, , 4F
05/04 11:44, 4F
推
05/04 11:46, , 5F
05/04 11:46, 5F
推
05/04 11:48, , 6F
05/04 11:48, 6F
→
05/04 11:48, , 7F
05/04 11:48, 7F
→
05/04 11:48, , 8F
05/04 11:48, 8F
→
05/04 11:52, , 9F
05/04 11:52, 9F
→
05/04 11:53, , 10F
05/04 11:53, 10F
→
05/04 11:53, , 11F
05/04 11:53, 11F
→
05/04 11:54, , 12F
05/04 11:54, 12F
→
05/04 11:54, , 13F
05/04 11:54, 13F
推
05/04 11:58, , 14F
05/04 11:58, 14F
→
05/04 12:00, , 15F
05/04 12:00, 15F
推
05/04 12:06, , 16F
05/04 12:06, 16F
推
05/04 12:09, , 17F
05/04 12:09, 17F
推
05/04 12:12, , 18F
05/04 12:12, 18F
推
05/04 12:12, , 19F
05/04 12:12, 19F
→
05/04 12:13, , 20F
05/04 12:13, 20F
推
05/04 12:13, , 21F
05/04 12:13, 21F
→
05/04 12:14, , 22F
05/04 12:14, 22F
→
05/04 12:15, , 23F
05/04 12:15, 23F
推
05/04 12:16, , 24F
05/04 12:16, 24F
→
05/04 12:16, , 25F
05/04 12:16, 25F
→
05/04 12:17, , 26F
05/04 12:17, 26F
→
05/04 12:17, , 27F
05/04 12:17, 27F
噓
05/04 12:18, , 28F
05/04 12:18, 28F
→
05/04 12:18, , 29F
05/04 12:18, 29F
→
05/04 12:19, , 30F
05/04 12:19, 30F
推
05/04 12:20, , 31F
05/04 12:20, 31F
→
05/04 12:20, , 32F
05/04 12:20, 32F
→
05/04 12:21, , 33F
05/04 12:21, 33F
→
05/04 12:21, , 34F
05/04 12:21, 34F
→
05/04 12:22, , 35F
05/04 12:22, 35F
→
05/04 12:24, , 36F
05/04 12:24, 36F
推
05/04 12:26, , 37F
05/04 12:26, 37F
推
05/04 12:28, , 38F
05/04 12:28, 38F
推
05/04 12:29, , 39F
05/04 12:29, 39F
還有 194 則推文
推
05/04 19:03, , 234F
05/04 19:03, 234F
推
05/04 19:08, , 235F
05/04 19:08, 235F
推
05/04 20:22, , 236F
05/04 20:22, 236F
推
05/04 20:50, , 237F
05/04 20:50, 237F
→
05/04 20:50, , 238F
05/04 20:50, 238F
推
05/04 21:05, , 239F
05/04 21:05, 239F
推
05/04 21:12, , 240F
05/04 21:12, 240F
→
05/04 21:12, , 241F
05/04 21:12, 241F
→
05/04 21:12, , 242F
05/04 21:12, 242F
推
05/04 21:29, , 243F
05/04 21:29, 243F
※ 編輯: shharon2323 (36.225.63.125), 05/04/2017 21:42:59
推
05/04 22:15, , 244F
05/04 22:15, 244F
推
05/04 22:33, , 245F
05/04 22:33, 245F
→
05/04 22:42, , 246F
05/04 22:42, 246F
→
05/04 22:43, , 247F
05/04 22:43, 247F
推
05/04 23:14, , 248F
05/04 23:14, 248F
推
05/05 00:39, , 249F
05/05 00:39, 249F
→
05/05 00:39, , 250F
05/05 00:39, 250F
→
05/05 01:07, , 251F
05/05 01:07, 251F
→
05/05 01:07, , 252F
05/05 01:07, 252F
推
05/05 01:46, , 253F
05/05 01:46, 253F
→
05/05 01:46, , 254F
05/05 01:46, 254F
推
05/05 01:51, , 255F
05/05 01:51, 255F
推
05/05 04:51, , 256F
05/05 04:51, 256F
噓
05/05 10:52, , 257F
05/05 10:52, 257F
推
05/05 11:59, , 258F
05/05 11:59, 258F
推
05/05 12:04, , 259F
05/05 12:04, 259F
推
05/05 13:21, , 260F
05/05 13:21, 260F
推
05/05 16:35, , 261F
05/05 16:35, 261F
推
05/05 17:13, , 262F
05/05 17:13, 262F
→
05/05 17:13, , 263F
05/05 17:13, 263F
→
05/05 17:13, , 264F
05/05 17:13, 264F
→
05/06 00:34, , 265F
05/06 00:34, 265F
推
05/06 02:43, , 266F
05/06 02:43, 266F
→
05/06 02:44, , 267F
05/06 02:44, 267F
→
05/06 02:44, , 268F
05/06 02:44, 268F
推
05/06 19:05, , 269F
05/06 19:05, 269F
→
05/06 23:24, , 270F
05/06 23:24, 270F
→
06/04 16:13, , 271F
06/04 16:13, 271F
→
06/04 16:14, , 272F
06/04 16:14, 272F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
討論
125
272