Re: [問題] 翻譯
※ 引述《Grandee (☆Viva! Disney☆)》之銘言:
: ※ 引述《wutown (123)》之銘言:
: : 作者: wutown (123) 看板: ask
: : 標題: [問題] 翻譯
: : 時間: Wed Nov 17 16:22:05 2004
: : 內力所致 草木皆利劍 學苟之本 六經皆吾註腳
: : 這兩句話的白話文是什麼阿??
: : 前兩句我想是說,只要內力夠,草木都可以當利劍
: : 但是後面兩句我就真的不懂了
: : 請板上的強者大大賜教一下吧^^
: 嗯...好像有點錯別字...恕我稍做修改...
: 內力所致,草木皆為利劍;學苟知本,六經皆我註腳。
: 意思是說如果武術練得夠精純,最常見的東西也可以當做神兵利器...
: 而如果真理瞭解得夠透徹,傳頌千年的經典著作也只是自己思想的印證而已...
之=>知
原來是這樣阿
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.254.183
討論串 (同標題文章)