看板 [ YAKYU ]
討論串[問題]轉播的日語術語
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者poverty (該出手時便出手)時間16年前 (2008/04/05 23:32), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
各位版友讓小弟請教一下. 聽日語轉播常會聽見的「抬牡蠣」HIT 指的是Timely Hit 適時安打 這個意思嗎?. 還是 擊球時機漂亮 的意思?. 唉唉 NHK的場次多一點多好.... --. 「我從高中時代就沒有不揮棒被三振的經驗,如果有,那一定是壞球,. 但卻被裁判判定是好球。」--鈴木一朗.

推噓5(5推 0噓 3→)留言8則,0人參與, 最新作者JKH945 (隨手環保 節約能源)時間16年前 (2008/04/06 01:58), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
順便借我問一題!!!. 最後在訪問單場mvp(似乎不是這樣稱呼~"~)的時候. 都會先說"歐ㄙㄡ ㄙㄟ ㄎㄧ 歐ㄙㄡ ㄙㄟ ㄎㄧ"(大概是這樣的音...orz). 請問這是什麼意思呀???. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.141.46.120.

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者Redchain (水光瀲灩晴方好)時間16年前 (2008/04/06 04:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
放 送 席 放 送 席. 套句話說 你就當成. 「各位觀眾 照過來~~照過來!」. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 122.120.194.207.

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者Looming (born too slow)時間16年前 (2008/04/09 01:02), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
不懂日文. 順便借標題問一下. 三振的時後. 都會聽到"咖 拉 不 哩 三振". 是什麼意思呢?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.105.40.6.

推噓6(6推 0噓 0→)留言6則,0人參與, 最新作者LUDWIN (暑假已經過完了)時間16年前 (2008/04/09 01:05), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
揮棒落空 三振出局. 另外一種則是;咪諾嘎心 三振. 則是拿香K或見逃K,就是看著球過好球帶然後被主審拉掉那種. --. ◢◣シャープな打球 グランド突き抜けろ 走れレッドスター ★★★★★★★★◥██◤「Let's Go ! 赤星 チャンス切り開け ████ ████. ◢█ .
(還有140個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁