[討論] 最適合台籃球迷的觀賽指南?
看板basketballTW作者PhanCalderon (You need Grammarly)時間2年前 (2021/10/29 10:22)推噓31(43推 12噓 63→)留言118則, 50人參與討論串1/2 (看更多)
不知道大家有沒有感覺到
中職與台灣籃球的關賞品質差很多
像我最喜歡的運動是籃球,棒球以前不懂
但在去現場看過中職後
馬上就被應援曲、加油的氛圍感染
歌詞還有「我們挺你」「一棒擊沉」
這種超熱血的台詞
關鍵時刻的嗆司曲更是真正的全場沸騰
向心力營造手法太特別
跟MLB、日職完全不同
慢慢的看棒球變成一種必要的消遣
甚至還可以哼起幾首歌
而籃球有時仍是帶著要挺台籃的心態去看
現場氛圍並沒有棒球high
如果是SBL
那就是一台大喇叭一直喊防守!防守!
但即使是P+,整體氛圍仍帶的很勉強
我個人感覺觀眾比較願意拍手而非喊口號
口號要等到比賽緊張起來時才會本能的喊
但P+很多球隊好像都是先從喊口號開始
而且還有英文的
每次喊到英文的口號
整體聲量就會變得很含糊
領航猿有應援曲
但比賽時都無法放
歌詞也講太快,增加觀眾效仿難度
Queens的we will we will rock you
其實也就是簡單的「鄧鄧!踏!」
領航猿的則是:Champion Champion Champion Champion 桃園領航猿….
另外像是帶小朋友去看中職
即使他看不懂,也懂得跟大家一起跳舞
電量瞬間消耗完,晚上好睡覺
台籃基本上很難帶小朋友去現場
雖然全世界的籃球賽事好像也就那幾招
(菲律賓、立陶宛最爽
球迷都是自high體質
後者球迷還會帶鼓來打)
但既然中職可以做出不同於MLB, 日職的文化
而且更符合台灣人習性
台籃也許也可以做點創新
這也是我覺得17支球隊的潛在優勢
17個腦袋可以各自去找出
「最適合台灣籃球迷的觀賽體驗指南」
起碼要多從觀眾的視角
去檢視球團自己帶給他們的體驗如何
不過目前還沒開賽還難講
搞不好到時候也是各隊梗抄來抄去的
現在大家都在專注在
球星、行銷、logo好不好看、美術….
但也許我們忽略了最重要的「場邊體驗」
沒有好的體驗,只是相挺台籃
那這種堅持是有有效期限的
想問各位,你們覺得什麼樣的「場邊體驗」
最適合台灣球迷呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.246.132 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/basketballTW/M.1635474131.A.1F4.html
推
10/29 10:23,
2年前
, 1F
10/29 10:23, 1F
→
10/29 10:24,
2年前
, 2F
10/29 10:24, 2F
我覺得是應該要不同,但不同與好壞是另一回事,籃球目前就真的比較難high
推
10/29 10:27,
2年前
, 3F
10/29 10:27, 3F
→
10/29 10:29,
2年前
, 4F
10/29 10:29, 4F
推
10/29 10:31,
2年前
, 5F
10/29 10:31, 5F
推
10/29 10:32,
2年前
, 6F
10/29 10:32, 6F
推
10/29 10:32,
2年前
, 7F
10/29 10:32, 7F
→
10/29 10:32,
2年前
, 8F
10/29 10:32, 8F
對!我在富邦現場也是一樣的感覺!而且口號有難度,大家都會怕落拍,就都不敢喊了
→
10/29 10:32,
2年前
, 9F
10/29 10:32, 9F
→
10/29 10:33,
2年前
, 10F
10/29 10:33, 10F
好像有點抽象的例子
推
10/29 10:34,
2年前
, 11F
10/29 10:34, 11F
→
10/29 10:35,
2年前
, 12F
10/29 10:35, 12F
→
10/29 10:35,
2年前
, 13F
10/29 10:35, 13F
其實有,但是是少數
推
10/29 10:41,
2年前
, 14F
10/29 10:41, 14F
→
10/29 10:42,
2年前
, 15F
10/29 10:42, 15F
我覺得重點是要一致性,我們太像日本
很怕跟別人不一樣
→
10/29 10:44,
2年前
, 16F
10/29 10:44, 16F
→
10/29 10:44,
2年前
, 17F
10/29 10:44, 17F
→
10/29 10:44,
2年前
, 18F
10/29 10:44, 18F
→
10/29 10:45,
2年前
, 19F
10/29 10:45, 19F
推
10/29 10:47,
2年前
, 20F
10/29 10:47, 20F
推
10/29 10:49,
2年前
, 21F
10/29 10:49, 21F
→
10/29 10:49,
2年前
, 22F
10/29 10:49, 22F
推
10/29 10:49,
2年前
, 23F
10/29 10:49, 23F
→
10/29 10:49,
2年前
, 24F
10/29 10:49, 24F
推
10/29 10:50,
2年前
, 25F
10/29 10:50, 25F
推
10/29 10:50,
2年前
, 26F
10/29 10:50, 26F
推
10/29 10:54,
2年前
, 27F
10/29 10:54, 27F
推
10/29 10:55,
2年前
, 28F
10/29 10:55, 28F
推
10/29 10:57,
2年前
, 29F
10/29 10:57, 29F
→
10/29 11:02,
2年前
, 30F
10/29 11:02, 30F
推
10/29 11:02,
2年前
, 31F
10/29 11:02, 31F
有是有,但你現場去過就知道其實效果不好
→
10/29 11:03,
2年前
, 32F
10/29 11:03, 32F
→
10/29 11:03,
2年前
, 33F
10/29 11:03, 33F
還有 49 則推文
還有 7 段內文
我想這邊應該是有球迷的吧?
另外如果需求是想NBA化
那我建議還是不要有職籃比較好
※ 編輯: PhanCalderon (49.216.19.244 臺灣), 10/29/2021 16:06:01
推
10/29 16:04,
2年前
, 83F
10/29 16:04, 83F
→
10/29 16:04,
2年前
, 84F
10/29 16:04, 84F
噓
10/29 16:17,
2年前
, 85F
10/29 16:17, 85F
→
10/29 16:17,
2年前
, 86F
10/29 16:17, 86F
這倒是很值得探討
噓
10/29 17:52,
2年前
, 87F
10/29 17:52, 87F
→
10/29 17:53,
2年前
, 88F
10/29 17:53, 88F
→
10/29 17:55,
2年前
, 89F
10/29 17:55, 89F
→
10/29 17:55,
2年前
, 90F
10/29 17:55, 90F
→
10/29 17:56,
2年前
, 91F
10/29 17:56, 91F
其實實力怎麼樣不是絕對重要,而是相對吧?
亞洲籃球輸人,但還是有市場的
噓
10/29 18:24,
2年前
, 92F
10/29 18:24, 92F
→
10/29 18:24,
2年前
, 93F
10/29 18:24, 93F
文不對題
※ 編輯: PhanCalderon (49.216.19.244 臺灣), 10/29/2021 19:08:59
噓
10/29 19:52,
2年前
, 94F
10/29 19:52, 94F
噓
10/29 20:01,
2年前
, 95F
10/29 20:01, 95F
→
10/29 20:02,
2年前
, 96F
10/29 20:02, 96F
推
10/29 20:03,
2年前
, 97F
10/29 20:03, 97F
→
10/29 20:03,
2年前
, 98F
10/29 20:03, 98F
噓
10/29 20:04,
2年前
, 99F
10/29 20:04, 99F
→
10/29 20:09,
2年前
, 100F
10/29 20:09, 100F
噓
10/29 21:04,
2年前
, 101F
10/29 21:04, 101F
推
10/29 22:13,
2年前
, 102F
10/29 22:13, 102F
→
10/29 22:13,
2年前
, 103F
10/29 22:13, 103F
→
10/29 22:13,
2年前
, 104F
10/29 22:13, 104F
→
10/29 22:13,
2年前
, 105F
10/29 22:13, 105F
→
10/29 22:13,
2年前
, 106F
10/29 22:13, 106F
噓
10/29 22:31,
2年前
, 107F
10/29 22:31, 107F
→
10/29 22:32,
2年前
, 108F
10/29 22:32, 108F
→
10/29 22:33,
2年前
, 109F
10/29 22:33, 109F
噓
10/29 22:34,
2年前
, 110F
10/29 22:34, 110F
→
10/29 22:34,
2年前
, 111F
10/29 22:34, 111F
噓
10/29 22:51,
2年前
, 112F
10/29 22:51, 112F
→
10/29 22:51,
2年前
, 113F
10/29 22:51, 113F
→
10/29 22:51,
2年前
, 114F
10/29 22:51, 114F
噓
10/29 22:54,
2年前
, 115F
10/29 22:54, 115F
→
10/29 22:54,
2年前
, 116F
10/29 22:54, 116F
→
10/29 22:54,
2年前
, 117F
10/29 22:54, 117F
噓
10/29 23:03,
2年前
, 118F
10/29 23:03, 118F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
討論
31
118