Re: [分享] 史蒂芬‧金---牠

看板book作者 (奧倫第亞)時間13年前 (2011/04/29 18:08), 編輯推噓4(409)
留言13則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《POID (路標)》之銘言: : 史蒂芬‧金所著的「牠」全新譯本將在五月二日上市囉! : 博客來跟金石堂都一樣打七二折~~ : http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010503805 : 另外湊佳苗的新書「夜行觀覽車」也將在五月一日上市  有一件事讓我挺好奇的。   根據導讀的介紹,這本書的英文精裝本厚達1142頁,為什麼中文版 卻「只有」768頁?   看博客來的網頁,不像有分上下冊的樣子。   英翻中之後字數應該會增加,還是說當年的開本每頁字比較少?又 或者是刪節過的版本? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.236.180

04/29 18:46, , 1F
查圖書館資料 舊版都有831頁 而且那時字還比較小(46x22)
04/29 18:46, 1F

04/29 18:47, , 2F
算了一下黑塔3 一頁的字也才(40x20)
04/29 18:47, 2F

04/29 18:52, , 3F
而It的小平裝也有1104頁...揪竟!!是否節譯 就拭目以待囉
04/29 18:52, 3F

04/29 22:09, , 4F
我真的覺得譯者很重要……像我看大亨小傳原文對照中文
04/29 22:09, 4F

04/29 22:09, , 5F
真的很難推文字翻得這麼美的
04/29 22:09, 5F

04/30 02:41, , 6F
請問樓上大享小傳是看那一版的?
04/30 02:41, 6F

04/30 08:47, , 7F
我忘了…= =(高中看的,書皮很舊
04/30 08:47, 7F

04/30 16:22, , 8F
這本書節譯的話,讀者會變成小丑去找譯者喔
04/30 16:22, 8F

04/30 19:28, , 9F
廣告上不是說全譯本嗎?
04/30 19:28, 9F

04/30 21:07, , 10F
有金迷劉韋廷參與翻譯 廣告應該是可以信任~ 書出來再看看唄
04/30 21:07, 10F

05/01 12:10, , 11F
皇冠又簽下了《Under The Dome》啦!!!!!
05/01 12:10, 11F

05/01 12:11, , 12F
本來有點擔心金爺在台灣的銷量~~
05/01 12:11, 12F

05/01 12:11, , 13F
不過皇冠一直簽版權一直發 看來銷量應該算不錯 XD
05/01 12:11, 13F
文章代碼(AID): #1Dkeuj38 (book)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Dkeuj38 (book)