Re: [問題] 請問負評的標準?
※ 引述《carrie10014 (加油加油)》之銘言:
當事人就是我 我願意上來接受公評
也請大家別當我有板主的身份
這件事我確有不對之處 我應該不是只傳個水球
而是應該寄一封信做好完全的取消動作
: **13:09去信 以下是我的信件內容**
: 作者 carrie10014 (加油加油)
: 標題 Re: [共乘] [南下] 10/26(五) 台北=>台中
: 時間 Thu Oct 25 13:09:50 2012
: ───────────────────────────────────────
: 你好
: 請問方便在新竹交流道上車嗎
: (一中街/台中車站下車)
:
: 詳細地址是新竹市光復路跟大學路的交叉口
: 那邊有一間中油加油站
: 就在交流道旁邊
:
: 如果可以再請回信
: 願意補貼郵資130
: 謝謝~
:
: 邱同學09********
:
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 140.113.119.242
: ★XXX hi [10/25/2012 13:51:31]
: ★XXX ?? [10/25/2012 13:54:33]
: 寄完信之後去上課 沒有收到對方的水球
: **13:56對方回信 大意**
: 那邊他知道 且說共乘當日快到前10分會打給我
: 並留下電話與FB
: 留FB的原因是說ptt很常掛點
: 所以可以用手機看fb連絡
是的 因為我用google的瀏覽器 只要離開該視窗再回來
很容易就跳成重新登入的頁面
: **16:52去信確認收到訊息 此時都還覺得滿順利的**
: 作者 carrie10014 (加油加油)
: 標題 Re: [共乘] [南下] 10/26(五) 台北=>台中
: 時間 Thu Oct 25 16:52:43 2012
: ───────────────────────────────────────
:
: 好的~
: 可以大概半小時間跟我說嗎
: 因為從學校下去
: 早一點準備比較好
: 有問題
: 我會打電話聯絡您
: 謝謝!
:
: 邱同學09********
: **17:34對方用水球連絡**
: ★XXX 在嗎 [10/25/2012 17:34:21]
: To XXX: 嗯嗯 [10/25/2012 17:34:24]
: ★XXX [10/25/2012 17:37:41]
: 回一句話 內容大意是
: 有一個原本說不確定的乘客現在又說可以了@@
有一位乘客她在星期三就寄信說要搭乘
因為我一向都是固定星期五下去 他之前曾+過我fb與信件
只是在星期三寄信之後 她並未回寄電話給我
也並未簡訊連絡我以作確認
直到你寄信給我(星期四)當天的下午約五點多
她才fb回我說確定要搭乘的動作
以先來後到的觀念 我只能以她為最優先
: ★XXX 所以.... [10/25/2012 17:38:45]
: To XXX: 嗯? 所以少一個位子了嗎 [10/25/2012 17:38:56]
: 對方沒回應
: To XXX: 不管怎樣你再寫信跟我說吧~ 我要先出門了 謝謝 [10/25/2012 17:43:01]
: 一直到出發前對方都沒針對他是否要拒絕或依照答應原本已經談好的共乘回應
: 既然已經留下電話也談好要載我的時間
: 不就算是完成共乘的事前溝通了嗎? (對方是寫徵到給電話)
: 為什麼原先不確定的乘客又說可以時
: 他不是拒絕對方
: 而是把接洽好的共乘取消?
而我在給你水球之後 就離開了電腦前
當我再回來時 我看到你已經波了新的搭車文
因此我認為你已經知道了我無法搭載你的事實
: 雖然在他第二次丟我水球時 我就已經不抱任何希望會繼續共乘了
: 但我比較在意的點是
: 該有的禮貌與尊重還是要有吧?
: 回信告訴我
: "抱歉 所以沒有辦法載你了 ... "
: 隨便一句話都好
: 我想這都是可以接受的
: 你也是共乘的常客
: 除了共乘文
: 也有徵求搭車 內文更寫著不要放你鴿子
: 看到這樣子的內文
: 覺得有點諷刺
我沒有當下馬上寄信給你確實是我的不對
不過如果以這樣作為我放鴿子的依據似乎有點太過了
當然歡迎讓板友來公評這個事情
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.74.23.70
噓
10/27 16:02, , 1F
10/27 16:02, 1F
推
10/27 18:13, , 2F
10/27 18:13, 2F
→
10/27 21:27, , 3F
10/27 21:27, 3F
噓
10/28 04:32, , 4F
10/28 04:32, 4F
→
10/28 04:33, , 5F
10/28 04:33, 5F
→
10/28 04:34, , 6F
10/28 04:34, 6F
→
10/29 10:00, , 7F
10/29 10:00, 7F
→
10/29 11:08, , 8F
10/29 11:08, 8F
→
10/29 11:11, , 9F
10/29 11:11, 9F
→
10/29 11:13, , 10F
10/29 11:13, 10F
噓
10/29 17:20, , 11F
10/29 17:20, 11F
→
10/29 17:20, , 12F
10/29 17:20, 12F
→
10/29 17:20, , 13F
10/29 17:20, 13F
噓
10/30 02:29, , 14F
10/30 02:29, 14F
→
10/30 02:30, , 15F
10/30 02:30, 15F
討論串 (同標題文章)