[閒聊] 小說中字體或標點符號的使用
近幾年感覺越來越多
小說文章中,將比較特別的字詞直接用標楷體標示的
(一般是新細明體 最近實在是常常看到這類的處理)
也有改字體大小、排版挪動的(好像比較少)
比起文章內容,我是覺得更偏向視覺效果
讓我覺得有種譁眾取寵的感覺
和這個問題相似的符號
像是 ~ 或 !? 這種不屬於正規標點符號的東西(標點符號我純粹指台灣而言)
雖然我覺得這在使用上像是個好用的配件
(其實即使有時候文章對話中跑出一個愛心
用得好的話我也覺得很可愛就是了...)
純就個人覺得... 如果文字掌握得當 上面都可以不需要
於是我還是只打算以純文字寫文章
不知道各位對於這些「文字外」影響閱讀效果的技巧有什麼看法?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.144.25
→
06/27 14:18, , 1F
06/27 14:18, 1F
→
06/27 14:18, , 2F
06/27 14:18, 2F
→
06/27 14:19, , 3F
06/27 14:19, 3F
→
06/27 14:19, , 4F
06/27 14:19, 4F
咦... 校編有權利把文章作到什麼程度的修改? (不太清楚
→
06/27 15:06, , 5F
06/27 15:06, 5F
→
06/27 15:07, , 6F
06/27 15:07, 6F
的確
推
06/27 15:55, , 7F
06/27 15:55, 7F
推
06/27 16:50, , 8F
06/27 16:50, 8F
→
06/27 16:51, , 9F
06/27 16:51, 9F
→
06/27 16:52, , 10F
06/27 16:52, 10F
→
06/27 16:53, , 11F
06/27 16:53, 11F
唔... 我並不是在問!? 或 ~ 會給人的感覺...?
但如果提到這些對讀者的觀感的話 ~就是對話中的長音 !?自然就是驚訝+疑問
其實本質上和標點符號很接近 而我只是因為這在台灣非正式所以提出來而已
※ 編輯: bm200300127 來自: 118.161.144.25 (06/27 17:55)
推
06/27 18:39, , 12F
06/27 18:39, 12F
→
06/27 18:40, , 13F
06/27 18:40, 13F
→
06/27 18:41, , 14F
06/27 18:41, 14F
討論串 (同標題文章)