Re: [不懂] 我也有問題

看板freckles作者 (12345)時間17年前 (2007/11/08 01:49), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《kendra11 (kendra)》之銘言: : 一個說了我自己都覺得不太好意思的問題 : 到底... : 毛衣後面那段日文是寫什麼啦!!! : 我就不懂日文咩 : 阿每次斑斑又都說很害羞 所以要我們自己去查 : 但是我就不懂日文啊 : 可不可以有人幫我完整的翻譯一下 之前請會日文的朋友幫忙翻譯的 不知道是不是斑斑原本的意思 我期待明天你的到來 我日日夜夜都等著你   想你   喜歡你 喜歡你~ -- "A Monaco abbiamo portato Gila a Manchester. Ieri abbiamo portato Paolo Maldini ad Atene. Adesso dobbiamo portare Ronie a Tokyo". -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.101.148

11/08 05:03, , 1F
有點接近但還是差滿多的噎!哈哈哈阿
11/08 05:03, 1F

11/08 12:07, , 2F
啊~~那到底是什麼啊
11/08 12:07, 2F
文章代碼(AID): #17CVgG7- (freckles)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17CVgG7- (freckles)