Re: [苦惱] 一定要陪著他吃苦才可歌可泣嗎?
※ 引述《Gj4 (捨我其誰的自信)》之銘言:
: 背景介紹:從上一代說起
: 婆家爸媽 國小學歷 據說也是白手起家
: 年輕時開店做生意 生意很好 賺很多
: 但是好高騖遠 又耳根子軟 聽人家話亂投資 賠的一蹋糊塗
怎麼講的原po好像跟公公婆婆一起走過那段歷程似的?連個性都這麼了然
聽人家說的?還是你親眼所見,你有沒有聽過一種效應
叫月暈效應...不論是人家說的或是你老公說的
站在情感的立場上,是很容易犯下這種錯誤的
何況,被你這樣批評的人是你公公
我覺得,想切割不是壞事,
但不需如此貶低一個長輩,
尤其對應到你對你自己父母的歌功頌德...
哦對了,
你對你的父母的感覺也可能是月暈效應哦....
: 又加上社會的變遷 鄉下家裡的傳統生意商機盡失
: 老公國中左右 家裡就一蹶不振 當時公婆約四十多歲吧
: 四十幾歲不是正壯年嗎? 自己無知搞到灰頭土臉 自己就要爬起來 何苦拖累妻兒
所以你覺得這時候,你公公應快點跟婆婆離婚....
才不叫拖累妻兒??
其實我不懂什麼叫做快點爬起來.....
如果能過好生活,誰要攤在爛泥中打滾
: 婆婆 為了家裡生計有找其他工作 幫人打掃、手工、保母 能做他就做
: (這也是我雖然不喜歡她的某些作為 卻敬佩她的原因)
: 公公 是個大男人 從原本"大老闆"身分 不願面對失敗 不願屈就其他工作
: 死守著幾乎沒有生意的店家 就這樣遊手好閒過了二十幾年
所以你公公也是有個店面可以守著,怎麼說人家遊手好閒
頂多個人選擇不同.也許對你來說是毫不值得守住的店面
但焉知也許是公婆生活中的重心
: (其實我很看不起公公 像他這樣對家庭不負責任的人 我實在很想看他嚐點苦頭)
叫你驚世媳婦!!!!!
: (因為公公如此 婆婆一直很辛苦 老公也承擔很多重擔 我同情婆婆更心疼老公)
: (我問過老公,公公有沒有做過什麼疼惜你的事?
: (希望藉一些感動事件 讓我了解公公其實也有疼愛老公 這樣我才不會一直討厭公公)
: ("只可惜沒有")
偏見偏見偏見...你老公最好會自己長大啦!!!!!!!!
最好你老公一出生就會自己吸奶,上厠所,洗澡........
你說國高中過得很辛苦,那麼國中之前呢????
可以成功誰想失敗???
你公公或許生意失敗後,一厥不振,
對家庭沒有責任感,但不能一竿子打翻他之前的付出啊
說句真的,沒有你公公,還不會出現你老公咧....
每個人面對失敗挫折,都有自己的歷程,
沒有一起吃苦的人,到底在置喙什麼呢????
: 家裡的生活先後靠著老公的姐姐以及老公撐著
: 老公國高中都過著吃不飽穿不暖的日子
: 所以他現在只要有機會吃大餐 他都忍不住會多吃一點 (潛意識裡擔心下一餐沒有這些了)
: 上大學以後 老公完全靠自己自力救濟了 (第一學期可能有跟家裡拿一點點生活費)
: 從那時候開始 老公兼家教 除了自己生活花費以外 剩下的都拿回家給家裡
: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
在你後文中,你有提到你老公的存款比你少很多,由這一段看起來很正常啊
你拿回家的錢,你爸爸會退還給你,你老公卻須養家,這有什麼好驚訝??
: 娘家爸媽 國小學歷 婚前財產零 媽媽婚前賺的被舅舅拿去標會
: 爸爸婚前賺的全都上繳奶奶
: 婚後一切從零開始打拼 (爸當時年26 媽媽當時年21)
: 奶奶對爸媽只有要要要 從沒給過關心
: 連爸爸住院 都沒來看過他 倒是有來隔壁姑姑家過夜 連"順便"看望爸爸都沒有
: (爸媽對長輩都極其孝順 奶奶平常身強體壯 一生病必定是爸爸去接過來照料直到康復
: 從來都不是離奶奶家最近的大伯做這件事 一直到現在奶奶身體漸弱 大家更不願照顧她
: 只剩下媽媽無微不至的照顧 其他的兄弟都只出一張嘴說幾句好聽的話)
: 爸媽都是肯吃苦 一步一腳印的人 剛開始自己開工廠不分日夜的加班趕貨
: 爸爸白天做的是在太陽下苦力 晚上回家和媽媽合力趕工廠的貨
: 大部分工作到半夜1點 有時趕貨到3.4點 隔天早上6點多就得起床
: 長大後才知道原來我們曾經那麼窮過
: 從小我們吃的、讀書要用的 爸媽總是毫不猶豫給最好的 所以不太清楚家裡的經濟
: 一直到現在家境好轉 (爸媽的血汗錢夠他們吃到老了 超過一千萬以上上上上)
其實,說真的,由你婆家和你家的對比看起來
你婆家是不幸失敗了,你家是幸運成功了.
所以你爸媽會有一千萬以上上上上上上的存款...(噗)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
幸好,雖然我家沒有一千萬以上上上上上上上上的存款.
不過我老公的爸媽幫他買了一間二千萬以上上上上上上上上上的房子,還現金繳清
我應該也不會吃苦吧...~~~~~~~~~~
: 我們也都開始工作了 要爸爸(61歲)別做那些辛苦的工作
: 但爸爸總是說他還能做就多賺一點
: 我明白爸爸想多賺一點 無非是希望多留一些給我們 讓我們不用像他當年那麼辛苦
: 但是爸爸很固執 勸了也沒用
: (每次給爸爸錢 爸爸都塞回來說:你的就是我的 放你那跟放我這都一樣)
: 每次看著爸爸佝僂的身軀都很心酸
: 對照遊手好閒的公公 我就更心疼爸爸了!
人家有一間"沒有什麼生意的小店"..不要再批評人家遊手好閒了啦.
: (老公看娘家爸媽對我們這般的付出 他真的點滴在心頭)
: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
: 很多事情 婚前不方便問太深入 所以不清楚老公家裡一些經濟上的黑洞
: (連我最近要問 老公轉公公敎他的話說:你管我婚前怎麼花 不要問這麼多)
: (我會問 是因為想了解那傷口還有沒有救 我才知道要切割到哪阿!!)
: 最近因為買房子 才知道節儉的老公婚前的總資產 居然比我少很多很多
: 老公比我早就業 多賺了好幾年 而且他的待遇比我好一點
: 卻存的比我少很多很多 這讓我相當震驚
你前面不是說了他之前都把錢拿回去養家了????
: 所以目前在了解中
: 而公婆看我們最近一個月都沒回去
: 跟老公通電話時 大概有猜到我們為了錢的問題在鬧不合
: 婆婆要我吞忍下來 反正嫁都嫁了
: 還叫我要乖乖齁 夫妻一起吃苦就會慢慢變好的
: 我os:我幹麻要一起吃苦!而且家裡有那些黑洞我才不相信會變好,
: 如果只有我跟老公從零開始 我願意陪他吃苦
: 但是若要我陪吃苦 又讓別人過爽爽 本人不做
: (婆家的黑洞永遠都填不完)
: 我自己婚前辛苦存了這麼多 才不想被婆家拖累
: 以老公的個性 他絕對無法自己做切割 到最後落了個兩邊不是人
: 所以 我只好自己做切割
我不覺得切割是壞事,
畢竟有自己的小家庭了.
我只是好奇,你這麼看不起你婆家的人.
怎會嫁給你老公啊.
這麼精明聰慧的女子,應該像我,找一個有二千萬房子的人嫁了啊
而且不用跟公婆住在一起,房子也是我和老公的名字
沒有房貸,沒有車貸..(挺)
: 我打算讓婆家的人明白:
: 我能付出多少經營我的小家庭那是"我的本事" 不是我們夫妻共有的
: 老公要是沒本事 他就不配為人夫為人父
如果今天狀況顛倒過來,
是你的家需要支持
你老公跟你說
" 老婆我打算讓你明白:
我能付出多少經營我的小家庭那是"我的本事" 不是我們夫妻共有的
你要是沒本事 你就不配當我的老婆及我孩子的娘
不知你做何感想~~~
: 依我自己的能力 我可以過9分舒服的生活 老公大概只能過3分品質的生活
: 我幹麻跟老公豁在一起 陪他一起過6分的生活
這話是打算離婚?????
: 然後婆家人看到老公過的比以前好(從3分變6分)
: 以為這一切都是老公的拼來的 繼續向老公伸手
: 嘖嘖!!!
: 題外話:
: 有次婆婆跟我閒聊說:
: 你爸媽跟我們一樣都是白手起家,都肯做,balabala..............
: 我當下感到一股厭煩,內心os:
: 我爸媽跟你們不一樣!
:
: 我爸媽跟你們不一樣!
: 我爸媽跟你們不一樣!
: 不要把我爸媽拿來跟你們相提並論,那玷污了我爸媽的神聖!
你爸媽是神聖的,別人的爸媽是爛泥????
不知道你老公上不上ptt,..如果他看到你這一篇...
不知道他做何感想,看到你這樣看不起他的父母親...
: 婆婆曾經跟老公說:
: OO嫁來我們X家,我們也沒跟她拿錢,這要是以前,媳婦的錢是都要拿回婆家的。
: 好可笑!這種話在這個時代還聽的到 我真幸運阿!
回這一篇,其實對你想切割這件事,一點意見都沒有
如果是我,我也會覺得要切割
但,我覺得你對你公公婆婆也太不敬了吧.
從你文中看起來,他們除了早年生意失敗,目前家境不好之外
對你好像也沒有做出什麼不好的事情
比如,虐待你,或是騷擾你的生活.
但我在你文中看到好多批評公公
不屑婆家的想法與語氣
說真的,如果今天這篇文章換成是你老公來發..
這樣批評你的家人.
不知你做何感想
甚至,你如果真的如你文中那麼心疼你老公
怎會說出"依我自己的能力 我可以過9分舒服的生活 老公大概只能過3分品質的生活
我幹麻跟老公豁在一起 陪他一起過6分的生活"
我不覺得一定要歷經吃苦才能顯出夫妻情誼
但看來你其實連陪他吃苦的打算都沒有啊......
嘖嘖~~~
我要去找我老公及公公婆婆來看這一篇了.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.77.45.28
→
08/19 15:56, , 1F
08/19 15:56, 1F
→
08/19 15:56, , 2F
08/19 15:56, 2F
→
08/19 15:57, , 3F
08/19 15:57, 3F
→
08/19 15:58, , 4F
08/19 15:58, 4F
→
08/19 15:59, , 5F
08/19 15:59, 5F
→
08/19 16:00, , 6F
08/19 16:00, 6F
推
08/19 16:04, , 7F
08/19 16:04, 7F
→
08/19 16:05, , 8F
08/19 16:05, 8F
→
08/19 16:06, , 9F
08/19 16:06, 9F
→
08/19 16:06, , 10F
08/19 16:06, 10F
推
08/19 16:14, , 11F
08/19 16:14, 11F
推
08/19 17:10, , 12F
08/19 17:10, 12F
推
08/19 17:23, , 13F
08/19 17:23, 13F
→
08/19 17:24, , 14F
08/19 17:24, 14F
→
08/19 17:24, , 15F
08/19 17:24, 15F
推
08/19 17:25, , 16F
08/19 17:25, 16F
→
08/19 17:25, , 17F
08/19 17:25, 17F
→
08/19 18:01, , 18F
08/19 18:01, 18F
→
08/19 18:02, , 19F
08/19 18:02, 19F
→
08/19 19:09, , 20F
08/19 19:09, 20F
→
08/19 19:09, , 21F
08/19 19:09, 21F
→
08/19 19:11, , 22F
08/19 19:11, 22F
推
08/19 19:30, , 23F
08/19 19:30, 23F
推
08/19 19:55, , 24F
08/19 19:55, 24F
推
08/19 20:08, , 25F
08/19 20:08, 25F
→
08/19 20:08, , 26F
08/19 20:08, 26F
推
08/19 20:17, , 27F
08/19 20:17, 27F
推
08/19 20:17, , 28F
08/19 20:17, 28F
→
08/19 20:17, , 29F
08/19 20:17, 29F
→
08/19 20:18, , 30F
08/19 20:18, 30F
→
08/19 20:18, , 31F
08/19 20:18, 31F
→
08/19 20:19, , 32F
08/19 20:19, 32F
→
08/19 20:19, , 33F
08/19 20:19, 33F
→
08/19 20:21, , 34F
08/19 20:21, 34F
→
08/19 20:21, , 35F
08/19 20:21, 35F
推
08/19 22:42, , 36F
08/19 22:42, 36F
→
08/19 22:42, , 37F
08/19 22:42, 37F
推
08/19 22:44, , 38F
08/19 22:44, 38F
→
08/19 22:45, , 39F
08/19 22:45, 39F
還有 55 則推文
→
08/20 09:52, , 95F
08/20 09:52, 95F
→
08/20 09:55, , 96F
08/20 09:55, 96F
→
08/20 10:02, , 97F
08/20 10:02, 97F
推
08/20 10:03, , 98F
08/20 10:03, 98F
→
08/20 10:04, , 99F
08/20 10:04, 99F
→
08/20 10:04, , 100F
08/20 10:04, 100F
→
08/20 10:05, , 101F
08/20 10:05, 101F
→
08/20 10:05, , 102F
08/20 10:05, 102F
→
08/20 10:07, , 103F
08/20 10:07, 103F
→
08/20 10:08, , 104F
08/20 10:08, 104F
→
08/20 10:09, , 105F
08/20 10:09, 105F
→
08/20 10:09, , 106F
08/20 10:09, 106F
→
08/20 10:10, , 107F
08/20 10:10, 107F
→
08/20 10:11, , 108F
08/20 10:11, 108F
推
08/20 10:11, , 109F
08/20 10:11, 109F
→
08/20 10:13, , 110F
08/20 10:13, 110F
推
08/20 10:22, , 111F
08/20 10:22, 111F
→
08/20 10:24, , 112F
08/20 10:24, 112F
噓
08/21 00:00, , 113F
08/21 00:00, 113F
推
08/21 01:13, , 114F
08/21 01:13, 114F
→
08/21 01:13, , 115F
08/21 01:13, 115F
→
08/21 01:22, , 116F
08/21 01:22, 116F
→
08/21 01:22, , 117F
08/21 01:22, 117F
→
08/21 22:10, , 118F
08/21 22:10, 118F
→
08/21 22:10, , 119F
08/21 22:10, 119F
→
08/21 22:12, , 120F
08/21 22:12, 120F
→
08/21 22:12, , 121F
08/21 22:12, 121F
→
08/21 22:13, , 122F
08/21 22:13, 122F
→
08/21 22:14, , 123F
08/21 22:14, 123F
→
08/21 22:20, , 124F
08/21 22:20, 124F
推
08/21 23:57, , 125F
08/21 23:57, 125F
→
08/22 11:15, , 126F
08/22 11:15, 126F
推
08/22 12:46, , 127F
08/22 12:46, 127F
→
08/22 13:03, , 128F
08/22 13:03, 128F
推
08/22 16:03, , 129F
08/22 16:03, 129F
→
08/23 09:46, , 130F
08/23 09:46, 130F
→
08/23 09:48, , 131F
08/23 09:48, 131F
→
08/23 09:50, , 132F
08/23 09:50, 132F
→
08/23 09:53, , 133F
08/23 09:53, 133F
→
08/23 09:55, , 134F
08/23 09:55, 134F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):