Re: 就跟你說不是記者的錯了
看板media-chaos作者BlueApex (對人性失望...阿....)時間17年前 (2006/10/27 21:02)推噓15(15推 0噓 6→)留言21則, 16人參與討論串4/4 (看更多)
我想大家對於媒體的反感,不在於媒體出錯.
而在於媒體出錯到底是蓄意的造謠,單純的無知,不了解,或者更簡單的筆誤?
人非聖賢,工作上難免有出錯的地方;
只要你有盡力去做好校對,做好對於資訊來源的核實,
秉持著新聞專業的良知以客觀平衡的角度來報導事件,
這樣的媒體即使偶有小錯誤,我想也是可以諒解的.
但很遺憾的是,從上面幾篇兩大質報不斷被人踢爆的新聞來看,
他們的錯誤並非單純的筆誤或不了解,
更多時候是蓄意放出謠言為某些政黨護航,或者攻擊對方政黨,
為了這些目的,捏造假新聞,或者以一種見獵心喜的心態,
將某些小地方無限上綱;曲解外電消息,或只採取對某陣營有利之消息報導;
斷章取義曲解政治人物發言以達到挑釁目的;
捏造消息來源,或者消息來源全是高層人士,據氏家族,民明書房;
誤導大眾造成民眾對於特定人士的仇恨;
甚者淪為一言堂,完全忽視整個新聞中立客觀及誠實報導之專業道德.
這種現象,在以往是很難被戳破且驗證的,
這也是他們敢於放手恣意而為的原因.他們以前就這樣做了.
至於在板上看到的,對於記者的貶低言詞,
與其解釋為反記者,不如說,對於記者的鄙視,是種對於新聞失去專業的反撲.
網路的特質是,所有的言論都會受到大家的檢視,
而網路上的鄉民,事實上可能是各層面,職業,學術的專才,
在這種環境下,新聞從業人員再也無法像以前一樣,
只要報紙發出去,就萬事太平,反正對錯沒人知道.
相反的,所有的新聞逐條逐目都會被眾人所檢視且有"立即""快速"的反應.
舉例來說,某報劉姓駐外記者,就被踢爆好幾次翻譯錯誤或者蓄意擷取某段外電,
然後曲解其義來達到攻擊的目的,而這也很快的被人從網路上找到外電原文,
加以翻譯後糾正. 失去專業的新聞記者,不,失去對於專業道德堅持的記者,
在網路面前,無所遁形.
有人說,記者也是不得已的阿?
沒錯,我相信某些記者是不得已的. 某些.
但是很遺憾的,報導掛的是你的大名,拿錢的是你,
為了你的薪水你的工作,你不得不忍受這份批評.
如同老師要吃粉筆灰,清潔人員要忍受惡臭,交通警察要面對空氣污染,
新聞既然是給大家看的,那自然就要接受大家的批評.
不過這中間到也不是沒有解決方法,建議記者諸君,
下次在每條報導的後面加註責任編輯是誰,那我們就改成罵他好了.
但是,別忘了,真的要重拾大家對你們的尊重的話,
拿出專業道德,這才是最好的方法.
※ 引述《walkingfish (raise your leg )》之銘言:
: 對啦
: 是老闆 是觀眾 是大環境的錯誤
: 至少我到現在為止
: 還不知道有哪個記者敢把稿子甩在上司的臉上
: 然後說:"我不幹了!!因為你們他媽的都只想到收視率,
: 完全不顧及觀眾的感受!!"
: 幹 對啦
: 是我們這些會打開電視看新聞的人的錯
: 媒體公信力只有一趴 也是我們的錯
: 幹你娘 我錯了好不好
: 媒體有色彩也是我的錯
: 媒體逼死人也是我的錯
: 新聞標題打錯字也是我的錯
: 唸稿吃螺絲也是我的錯
: 製造假新聞也是我的錯
: 記者沒素養也是我的錯
: 標題殺人法更是我的錯
: 上PTT抄新聞也是我的錯
: 我千錯萬錯就是錯在相信你們這些腦殘會振作 可以了吧!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.189.151
推
10/27 21:51, , 1F
10/27 21:51, 1F
推
10/27 21:52, , 2F
10/27 21:52, 2F
→
10/27 21:52, , 3F
10/27 21:52, 3F
→
10/27 21:53, , 4F
10/27 21:53, 4F
→
10/27 21:53, , 5F
10/27 21:53, 5F
推
10/27 21:57, , 6F
10/27 21:57, 6F
→
10/27 21:58, , 7F
10/27 21:58, 7F
→
10/27 21:59, , 8F
10/27 21:59, 8F
推
10/27 23:19, , 9F
10/27 23:19, 9F
推
10/27 23:35, , 10F
10/27 23:35, 10F
→
10/28 04:21, , 11F
10/28 04:21, 11F
推
10/28 08:29, , 12F
10/28 08:29, 12F
推
10/28 08:33, , 13F
10/28 08:33, 13F
推
10/28 08:52, , 14F
10/28 08:52, 14F
推
10/28 10:02, , 15F
10/28 10:02, 15F
推
10/28 13:57, , 16F
10/28 13:57, 16F
推
10/28 21:25, , 17F
10/28 21:25, 17F
推
10/29 09:18, , 18F
10/29 09:18, 18F
推
10/29 10:17, , 19F
10/29 10:17, 19F
推
10/29 12:02, , 20F
10/29 12:02, 20F
推
10/29 17:04, , 21F
10/29 17:04, 21F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):