Re: 我童年的村上和20歲的村上
※ 引述《Zionward (123)》之銘言:
: ※ 引述《SOPHIAMARS (男人的貳百零伍種脆弱I》之銘言:
: : 恩 的確是這樣喔
: : 另一方面我覺得它的影響力實在是很大
: : 並非說對文學史上有怎樣的貢獻 或什麼的
: : 而是 喜歡他的人 不知不覺得 連講話語氣也跟他依樣
: 或許你屈服的不是村上春樹
: 而是賴明珠的村上春樹
: : 不知道為什麼的 多了很多解釋不清楚的事情
: : 語助詞也變多了
: : 想當初 看挪威的時候
: : 還一直不解衛什麼一本人稱名著的書
: : 會這樣的口語化 "ㄧ直 喔 耶 恩 大概吧"這樣的說著
: : ㄧ開始還不習慣呢
: : 不過 後來漸漸發現 怎自己寫的文章也有這樣的語氣
: : 實在是不想被同化 卻又得屈服呢
: 我個人會建議你不要屈服這樣的屈服
: 如果你對自己寫字這件事有所自覺
: 那麼你應該要對抗
: 當然這只是個人建議
還好啦....
寫作常常在一開始會模仿自己喜歡的作者
(嗯姑且先不考慮是村上春樹或是賴明珠好了
畢竟一般長在台灣的人對於中文的熟悉度還是要高得多
我雖然看得懂英文,但是要看英文小說還是會覺得有些地方不大理解=P)
以前村上最紅的時候某報紙辦文學獎
某位評審還說當期的報名作品有接近1/3是村上風哩....^^"
寫久了自己的風格就會跑出來了
這方面應該不需要擔心
我覺得比較重要的是村上的書內容有時候比較鬱悶一點(不是說無聊啦)
看的時候要小心不要自己也陷進去了...@@
尤其是年紀還小又遭遇生活上挫折的時候....(比如感情)
年紀大點好像又不會這樣子了=P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.245.15
推
59.112.99.56 08/25, , 1F
59.112.99.56 08/25, 1F
→
59.112.99.56 08/25, , 2F
59.112.99.56 08/25, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 6 之 6 篇):