[請益] 死侍的小問題
昨天去看了死侍
想問一個很小的問題
當時在馬路上他扁了金屬人,結果自己手骨折..
那時候他很不爽的說了一句話
字幕是打"草尼馬".
不過英文發音我聽成 CANADA (加拿大)
是我聽錯嗎? 還是這是甚麼嘲笑的梗呢?
請知道的人解惑一下~ 感謝了~
補個小事..
昨天去西門町買票的時候,同時段(晚上11點多)座位表輪播的片子座位幾乎都剩沒幾個
,唯獨大尾2....
整個廳在我離開前,只賣了6個位置...
感覺哭哭~
--
推
01/03 23:56,
01/03 23:56
推
01/03 23:57,
01/03 23:57
→
01/04 00:00,
01/04 00:00
推
01/04 00:01,
01/04 00:01
推
01/04 00:01,
01/04 00:01
推
01/04 00:01,
01/04 00:01
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.228.52
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1455437361.A.66D.html
推
02/14 16:32, , 1F
02/14 16:32, 1F
推
02/14 16:37, , 2F
02/14 16:37, 2F
推
02/14 17:21, , 3F
02/14 17:21, 3F
討論串 (同標題文章)