[負雷] 中途島 雷慎入
因為實在傻眼,直接先酸一波。
如果不懂英文只看字幕的話,我差點以為這是幻想片。
先說槽點:
1. 板上已討論的核子動力潛艇。看到時整個傻眼,後來在板上才知道應該是翻譯誤植。
2. 人家英文口語跟衣服上的官階明明都是中尉,字幕硬是升成上尉。
3. 說遭到日本海軍跟空軍的攻擊,但二戰時日本沒有空軍。
4. 片中說日文部分的翻譯很多漏譯,合理懷疑直翻英文字幕。
5. 出現一秒的大和號。
其餘部分,似乎不想花時間鋪陳故事,或是想塞入太多情節,很不連貫,也很難進入狀況
。大輸小班的珍珠港,甚至是永遠的0。
日軍最後下命令的時候,那個語句非常「中」。如果有看過對岸的戰爭片或是移動地球的
人大概懂我意思,標準語句如「不要管我/撤退/我留下掩護斷後,這是命令!」這種狗
血情節。
最後再吐槽一下,日軍飛行員在甲板上訓完話,不是應該各員直接跑向自己的飛機嗎?所
有人一起往甲板中心小跑步是怎樣,要一起運動喔。
整部片劇情混亂,人物缺乏描述,劇情躁進,不知所云。
氣到出影廳立刻先發一波,就這樣,我要回家了。想到什麼回家再補。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.142.65 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1573293400.A.87C.html
※ 編輯: copylong20 (114.136.142.65 臺灣), 11/09/2019 18:00:24
推
11/09 18:00,
4年前
, 1F
11/09 18:00, 1F
→
11/09 18:00,
4年前
, 2F
11/09 18:00, 2F
推
11/09 18:21,
4年前
, 3F
11/09 18:21, 3F
→
11/09 18:22,
4年前
, 4F
11/09 18:22, 4F
噓
11/09 18:24,
4年前
, 5F
11/09 18:24, 5F
→
11/09 18:24,
4年前
, 6F
11/09 18:24, 6F
推
11/09 18:25,
4年前
, 7F
11/09 18:25, 7F
→
11/09 18:26,
4年前
, 8F
11/09 18:26, 8F
推
11/09 18:26,
4年前
, 9F
11/09 18:26, 9F
→
11/09 18:31,
4年前
, 10F
11/09 18:31, 10F
→
11/09 18:34,
4年前
, 11F
11/09 18:34, 11F
→
11/09 18:37,
4年前
, 12F
11/09 18:37, 12F
推
11/09 18:41,
4年前
, 13F
11/09 18:41, 13F
推
11/09 18:42,
4年前
, 14F
11/09 18:42, 14F
→
11/09 18:42,
4年前
, 15F
11/09 18:42, 15F
→
11/09 18:42,
4年前
, 16F
11/09 18:42, 16F
→
11/09 19:02,
4年前
, 17F
11/09 19:02, 17F
噓
11/09 19:02,
4年前
, 18F
11/09 19:02, 18F
→
11/09 19:04,
4年前
, 19F
11/09 19:04, 19F
→
11/09 19:04,
4年前
, 20F
11/09 19:04, 20F
推
11/09 19:41,
4年前
, 21F
11/09 19:41, 21F
→
11/09 19:42,
4年前
, 22F
11/09 19:42, 22F
→
11/09 19:42,
4年前
, 23F
11/09 19:42, 23F
→
11/09 19:43,
4年前
, 24F
11/09 19:43, 24F
→
11/09 19:43,
4年前
, 25F
11/09 19:43, 25F
→
11/09 19:44,
4年前
, 26F
11/09 19:44, 26F
→
11/09 19:47,
4年前
, 27F
11/09 19:47, 27F
→
11/09 19:47,
4年前
, 28F
11/09 19:47, 28F
推
11/09 19:48,
4年前
, 29F
11/09 19:48, 29F
→
11/09 19:50,
4年前
, 30F
11/09 19:50, 30F
推
11/09 19:55,
4年前
, 31F
11/09 19:55, 31F
→
11/09 19:58,
4年前
, 32F
11/09 19:58, 32F
→
11/09 19:59,
4年前
, 33F
11/09 19:59, 33F
推
11/09 20:00,
4年前
, 34F
11/09 20:00, 34F
推
11/09 20:19,
4年前
, 35F
11/09 20:19, 35F
推
11/09 20:21,
4年前
, 36F
11/09 20:21, 36F
→
11/09 20:22,
4年前
, 37F
11/09 20:22, 37F
推
11/09 20:22,
4年前
, 38F
11/09 20:22, 38F
推
11/09 20:24,
4年前
, 39F
11/09 20:24, 39F
推
11/09 20:25,
4年前
, 40F
11/09 20:25, 40F
→
11/09 20:25,
4年前
, 41F
11/09 20:25, 41F
推
11/09 20:27,
4年前
, 42F
11/09 20:27, 42F
噓
11/09 20:32,
4年前
, 43F
11/09 20:32, 43F
推
11/09 20:39,
4年前
, 44F
11/09 20:39, 44F
推
11/09 20:40,
4年前
, 45F
11/09 20:40, 45F
→
11/09 20:41,
4年前
, 46F
11/09 20:41, 46F
→
11/09 20:42,
4年前
, 47F
11/09 20:42, 47F
→
11/09 20:42,
4年前
, 48F
11/09 20:42, 48F
推
11/09 22:00,
4年前
, 49F
11/09 22:00, 49F
推
11/09 22:00,
4年前
, 50F
11/09 22:00, 50F
→
11/09 22:00,
4年前
, 51F
11/09 22:00, 51F
→
11/09 22:03,
4年前
, 52F
11/09 22:03, 52F
推
11/09 22:14,
4年前
, 53F
11/09 22:14, 53F
噓
11/09 22:45,
4年前
, 54F
11/09 22:45, 54F
推
11/09 23:45,
4年前
, 55F
11/09 23:45, 55F
推
11/09 23:46,
4年前
, 56F
11/09 23:46, 56F
推
11/10 00:34,
4年前
, 57F
11/10 00:34, 57F
→
11/10 00:34,
4年前
, 58F
11/10 00:34, 58F
推
11/10 03:09,
4年前
, 59F
11/10 03:09, 59F
推
11/10 10:38,
4年前
, 60F
11/10 10:38, 60F
→
11/10 10:38,
4年前
, 61F
11/10 10:38, 61F
→
11/10 10:39,
4年前
, 62F
11/10 10:39, 62F
推
11/10 10:54,
4年前
, 63F
11/10 10:54, 63F
推
11/10 12:54,
4年前
, 64F
11/10 12:54, 64F
→
11/10 12:54,
4年前
, 65F
11/10 12:54, 65F
推
11/10 14:47,
4年前
, 66F
11/10 14:47, 66F
推
11/10 23:40,
4年前
, 67F
11/10 23:40, 67F
→
11/10 23:40,
4年前
, 68F
11/10 23:40, 68F
→
11/21 00:03,
4年前
, 69F
11/21 00:03, 69F
→
11/21 00:03,
4年前
, 70F
11/21 00:03, 70F
推
11/27 21:22,
4年前
, 71F
11/27 21:22, 71F
討論串 (同標題文章)