[討論] 尚氣在湖邊的對話(有雷)
尚氣在湖邊跟女主角對話那段
他回憶完小時候發生的種種,像被老爸派去殺當初殺老媽的殺手
最後繃出一句「血債必須血還,我要殺了他(爸爸)」
我不太懂尚氣說這句話的邏輯耶?(昨天看的所以印象有點模糊了,不太清楚正確的字句
)
現在回想起有點奇怪
我記得他說這句話的前一個回憶是他爸穿回十環帶他去尋仇
要走時他問尚氣願不願意幫他復仇,他說好
整部看完後,我覺得他爸沒有做出什麼對不起他的事吧?
頂多就很嚴格的訓練他,又不是沒有關心他,像他的手打木頭打到出血也有幫他包紮
他妹也沒被怎樣,沒有走喪母後爸爸家暴酗酒的sop,那他妹要他哥帶她逃跑的理由是什
麼?單純感受不到親情而已?
尚氣跑掉後他爸也沒有直接把他綁回來,讓他自己在外面生活十年(假設正如他爸所說一
直知道他在哪)
前面的鋪陳讓我以為他爸在媽媽死後黑掉,會虐待小孩之類的,可是沒有阿
他爸也沒有把老婆死這件事怪在他身上(後面打鬥嗆聲不算)
所以,我不太懂他總結一句血債要血還我要殺了爸爸,他的動機是什麼?
是他覺得他爸害死了他媽?還是如果他爸毀了他媽的故鄉他就要殺了他?
還是我哪裡漏看或記錯了,版友有沒有想法
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.142.2.225 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1631353934.A.EC4.html
※ 編輯: DannyDrummer (220.142.2.225 臺灣), 09/11/2021 17:55:29
※ 編輯: DannyDrummer (220.142.2.225 臺灣), 09/11/2021 17:57:23
推
09/11 17:59,
2年前
, 1F
09/11 17:59, 1F
→
09/11 17:59,
2年前
, 2F
09/11 17:59, 2F
我當下看好像就是這麼想,可是整部看完後想想太牽強了吧
※ 編輯: DannyDrummer (220.142.2.225 臺灣), 09/11/2021 18:04:01
推
09/11 18:06,
2年前
, 3F
09/11 18:06, 3F
→
09/11 18:06,
2年前
, 4F
09/11 18:06, 4F
推
09/11 18:06,
2年前
, 5F
09/11 18:06, 5F
那段給我的感覺比較像氣話,因為回憶沒有刻畫尚氣小時候有罪惡感、或他爸怪他
然後,對,真的父子無誤XD
※ 編輯: DannyDrummer (220.142.2.225 臺灣), 09/11/2021 18:11:03
推
09/11 18:09,
2年前
, 6F
09/11 18:09, 6F
推
09/11 18:26,
2年前
, 7F
09/11 18:26, 7F
→
09/11 18:26,
2年前
, 8F
09/11 18:26, 8F
→
09/11 18:26,
2年前
, 9F
09/11 18:26, 9F
→
09/11 18:27,
2年前
, 10F
09/11 18:27, 10F
→
09/11 18:27,
2年前
, 11F
09/11 18:27, 11F
哦哦哦哦v大解讀的超好,我覺得應該就是了
推
09/11 18:29,
2年前
, 12F
09/11 18:29, 12F
→
09/11 18:29,
2年前
, 13F
09/11 18:29, 13F
是這樣沒錯啦,或許無視才是最殘忍的?不過我覺得爸爸很關心兒子,著墨很多。反而爸
爸和女兒的互動完全沒提到,靈靈QQ
推
09/11 18:29,
2年前
, 14F
09/11 18:29, 14F
※ 編輯: DannyDrummer (220.142.2.225 臺灣), 09/11/2021 18:40:08
推
09/11 18:47,
2年前
, 15F
09/11 18:47, 15F
→
09/11 18:48,
2年前
, 16F
09/11 18:48, 16F
→
09/11 18:49,
2年前
, 17F
09/11 18:49, 17F
→
09/11 18:50,
2年前
, 18F
09/11 18:50, 18F
推
09/11 18:55,
2年前
, 19F
09/11 18:55, 19F
→
09/11 18:55,
2年前
, 20F
09/11 18:55, 20F
推
09/11 19:02,
2年前
, 21F
09/11 19:02, 21F
→
09/11 19:02,
2年前
, 22F
09/11 19:02, 22F
推
09/11 19:19,
2年前
, 23F
09/11 19:19, 23F
推
09/11 19:28,
2年前
, 24F
09/11 19:28, 24F
推
09/11 19:35,
2年前
, 25F
09/11 19:35, 25F
我「印象中」底下的英文字幕是kill
這就要回到一開始這句話劇本是中翻英,還是英翻中。
「我要阻止他」是好很多,問題是這裡英文不是i must stop him,真的只能問導演或劇
組了
→
09/11 19:36,
2年前
, 26F
09/11 19:36, 26F
→
09/11 19:37,
2年前
, 27F
09/11 19:37, 27F
→
09/11 19:37,
2年前
, 28F
09/11 19:37, 28F
→
09/11 19:37,
2年前
, 29F
09/11 19:37, 29F
→
09/11 19:37,
2年前
, 30F
09/11 19:37, 30F
→
09/11 19:38,
2年前
, 31F
09/11 19:38, 31F
→
09/11 19:38,
2年前
, 32F
09/11 19:38, 32F
這又是另一個話題,在地化要到什麼程度
像中文的字幕Katy 發音疝氣在我那場很多人笑出聲,可是我懷疑外國人根本無法理解笑
點
然後同樣在飛機上Katy開名字玩笑諧音提到vagina,我忘了中文字幕是什麼,反正沒人笑
,我是笑了啦
※ 編輯: DannyDrummer (220.142.2.225 臺灣), 09/11/2021 19:50:22
推
09/11 19:45,
2年前
, 33F
09/11 19:45, 33F
※ 編輯: DannyDrummer (220.142.2.225 臺灣), 09/11/2021 19:52:07
推
09/11 19:57,
2年前
, 34F
09/11 19:57, 34F
推
09/11 19:59,
2年前
, 35F
09/11 19:59, 35F
→
09/11 20:06,
2年前
, 36F
09/11 20:06, 36F
→
09/11 20:06,
2年前
, 37F
09/11 20:06, 37F
推
09/11 20:19,
2年前
, 38F
09/11 20:19, 38F
推
09/11 20:26,
2年前
, 39F
09/11 20:26, 39F
→
09/11 20:26,
2年前
, 40F
09/11 20:26, 40F
→
09/11 20:26,
2年前
, 41F
09/11 20:26, 41F
推
09/11 20:39,
2年前
, 42F
09/11 20:39, 42F
→
09/11 20:39,
2年前
, 43F
09/11 20:39, 43F
推
09/11 20:44,
2年前
, 44F
09/11 20:44, 44F
推
09/11 20:46,
2年前
, 45F
09/11 20:46, 45F
推
09/11 21:02,
2年前
, 46F
09/11 21:02, 46F
推
09/11 21:07,
2年前
, 47F
09/11 21:07, 47F
→
09/11 21:16,
2年前
, 48F
09/11 21:16, 48F
→
09/11 22:25,
2年前
, 49F
09/11 22:25, 49F
推
09/11 22:29,
2年前
, 50F
09/11 22:29, 50F
→
09/11 22:29,
2年前
, 51F
09/11 22:29, 51F
→
09/11 22:29,
2年前
, 52F
09/11 22:29, 52F
→
09/11 22:29,
2年前
, 53F
09/11 22:29, 53F
→
09/11 22:29,
2年前
, 54F
09/11 22:29, 54F
→
09/11 22:29,
2年前
, 55F
09/11 22:29, 55F
推
09/11 22:38,
2年前
, 56F
09/11 22:38, 56F
推
09/11 22:48,
2年前
, 57F
09/11 22:48, 57F
推
09/11 22:51,
2年前
, 58F
09/11 22:51, 58F
推
09/12 00:50,
2年前
, 59F
09/12 00:50, 59F
推
09/12 01:25,
2年前
, 60F
09/12 01:25, 60F
推
09/12 02:14,
2年前
, 61F
09/12 02:14, 61F
→
09/12 02:14,
2年前
, 62F
09/12 02:14, 62F
推
09/12 10:47,
2年前
, 63F
09/12 10:47, 63F
→
09/12 10:47,
2年前
, 64F
09/12 10:47, 64F
推
09/12 23:23,
2年前
, 65F
09/12 23:23, 65F
推
09/14 20:29,
2年前
, 66F
09/14 20:29, 66F
討論串 (同標題文章)