[問題] 請幫我解讀一下這封信的涵意好嗎??
因為學長姐跟我代辦的解讀完全不同...請各位神人過目 拜託了QQ
Dear XXX,
Congratulations on your admission to Polytechnic Institute of New York University (NYU-Poly)!
Representatives from the NYU-Poly Graduate School will be in Taiwan on March 30th and will be holding a reception for admitted graduate students.
We hope you will be able to join us to discuss information on academics, financial aid, career management services, and student life at NYU-Poly.
When:
March 30, 2012, 18:00 - 21:00
Where:
The Westin Hotel Taipei 133 Nanking East Road, Sec. 3
Taipei, Taiwan 1048
Please RSVP:
We ask that you use our online RSVP form to confirm your attendance.
We look forward to meeting you and to welcoming you to the challenging and rewarding graduate school life at NYU-Poly.
Sincerely,
JeanCarlo Bonilla
Director of Graduate Enrollment
請問這是說明會的邀請函,還是入學的admission???
代辦說這只是例行的告訴我3/30會舉辦說明會 並沒有特殊意義
可是我自己+學長姐(自己申請)的解讀 都感覺像是學校的入學許可!!!!???
可以請板上各位幫幫忙解答一下嗎>"< 心情好忐忑 感謝!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.49.129
推
03/28 14:10, , 1F
03/28 14:10, 1F
→
03/28 14:10, , 2F
03/28 14:10, 2F
推
03/28 14:11, , 3F
03/28 14:11, 3F
→
03/28 14:14, , 4F
03/28 14:14, 4F
因為代辦是南陽街很有名的美X,然後信誓旦旦的告訴我想太多,讓我很緊張= =...
※ 編輯: gn01747345 來自: 220.135.49.129 (03/28 14:17)
推
03/28 14:15, , 5F
03/28 14:15, 5F
→
03/28 14:15, , 6F
03/28 14:15, 6F
推
03/28 14:16, , 7F
03/28 14:16, 7F
推
03/28 14:18, , 8F
03/28 14:18, 8F
推
03/28 14:21, , 9F
03/28 14:21, 9F
推
03/28 14:34, , 10F
03/28 14:34, 10F
推
03/28 14:39, , 11F
03/28 14:39, 11F
→
03/28 14:40, , 12F
03/28 14:40, 12F
→
03/28 14:41, , 13F
03/28 14:41, 13F
推
03/28 14:49, , 14F
03/28 14:49, 14F
推
03/28 14:50, , 15F
03/28 14:50, 15F
→
03/28 14:51, , 16F
03/28 14:51, 16F
我也是昨晚收到的 不過代辦剛剛打給我說這是錄取信!!! 只是一般來說只有邀請,沒有提到第一行的事情....
※ 編輯: gn01747345 來自: 220.135.49.129 (03/28 14:53)
→
03/28 14:52, , 17F
03/28 14:52, 17F
所以我們是被寄錯的嗎Q_Q...
推
03/28 14:53, , 18F
03/28 14:53, 18F
→
03/28 14:53, , 19F
03/28 14:53, 19F
→
03/28 14:53, , 20F
03/28 14:53, 20F
找很多人確認後都說恭喜!! 結果如果是寄錯我會發狂!!!!
※ 編輯: gn01747345 來自: 220.135.49.129 (03/28 14:55)
→
03/28 14:54, , 21F
03/28 14:54, 21F
推
03/28 14:57, , 22F
03/28 14:57, 22F
推
03/28 14:57, , 23F
03/28 14:57, 23F
推
03/28 15:07, , 24F
03/28 15:07, 24F
推
03/28 15:18, , 25F
03/28 15:18, 25F
→
03/28 15:20, , 26F
03/28 15:20, 26F
推
03/28 16:41, , 27F
03/28 16:41, 27F
推
03/28 17:18, , 28F
03/28 17:18, 28F
推
03/28 17:43, , 29F
03/28 17:43, 29F
推
03/28 18:07, , 30F
03/28 18:07, 30F
→
03/28 18:08, , 31F
03/28 18:08, 31F
→
03/28 18:09, , 32F
03/28 18:09, 32F
推
03/28 22:52, , 33F
03/28 22:52, 33F
推
03/28 23:07, , 34F
03/28 23:07, 34F
推
03/29 01:11, , 35F
03/29 01:11, 35F
→
03/29 01:11, , 36F
03/29 01:11, 36F
→
03/29 01:15, , 37F
03/29 01:15, 37F
→
03/29 01:15, , 38F
03/29 01:15, 38F
→
03/29 01:17, , 39F
03/29 01:17, 39F
推
03/29 01:22, , 40F
03/29 01:22, 40F
推
03/29 01:43, , 41F
03/29 01:43, 41F
→
03/29 01:43, , 42F
03/29 01:43, 42F
→
03/29 01:46, , 43F
03/29 01:46, 43F
→
03/29 01:47, , 44F
03/29 01:47, 44F
→
03/29 02:13, , 45F
03/29 02:13, 45F
→
03/29 03:39, , 46F
03/29 03:39, 46F
→
03/29 03:40, , 47F
03/29 03:40, 47F
→
03/29 03:40, , 48F
03/29 03:40, 48F
推
03/29 05:41, , 49F
03/29 05:41, 49F
推
03/29 06:44, , 50F
03/29 06:44, 50F
推
03/29 08:31, , 51F
03/29 08:31, 51F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):