Re: [翻譯] 橘慶太部落格 2011/11/21
※ 引述《imochan ((o口o)")》之銘言:
: 2011-11-21 01:21:42
: 妖怪匆匆忙忙先生
: http://ameblo.jp/tachibana-keita/entry-11084685202.html
: 為了不要嫁禍給妖怪匆匆忙忙先生來更新。
: 如果把部落格放進匆匆忙忙的行程其中之一的話的確能夠很輕易地就更新。笑
: 越智先生謝謝你^^
: 繼續亞洲巡迴的話題
: 真的很想多到其他亞洲地區開唱。
: 我知道來自台灣、新加坡、馬來西亞、印尼各個國家有很多的歌迷支持著我們。
: 雖然讓大家抱憾了
: 為了能夠去辦演唱會無論過多少年我們都會努力的!!
: 不更加油是不行的吶。
: 加油囉^^
台灣是第一場海外演唱會,想當時我們瘋狂的一個月前就去會場外等待,
在23分鐘內把所有門票秒殺掉的紀錄,這次的亞洲巡迴,又是十週年的紀念,
第一個十週年啊~~~
下一個十週年我也相信會更好。
但畢竟心裡還是會有些難過......
又看到慶太這樣寫著,心裡想了很多種可能性,為什麼不來台灣的各種可能性。
說不定是因為台灣年底的演唱會太多人開,沒辦法排到場地。
說不定是因為他們開太多場也該是讓他們好好休息一下。
說不定是因為太多檔期沒辦法配合。
種種的可能性讓我不得不去努力的讓自己相信。
台灣場越來越沒希望了......
T______________T
期待你們在各個場次都可以好好加油!!!!
fighting!!!!!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.253.199.1
推
11/21 19:36, , 1F
11/21 19:36, 1F
推
11/21 19:37, , 2F
11/21 19:37, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):