作者查詢 / BlueDepths

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 BlueDepths 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 25
收到的『推』: 432 (32.6%)
收到的『→』: 836 (63.1%)
收到的『噓』: 56 (4.2%)
留言數量: 1337
送出的『推』: 263 (19.7%)
送出的『→』: 1054 (78.8%)
送出的『噓』: 20 (1.5%)
使用過的暱稱: 1
BlueDepths 在 PTT 最新的發文, 共 25 篇
[Vtub] 你都念Ikea 我都念Ikea
[ C_Chat ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: BlueDepths - 發表於 2024/11/28 17:37(3周前)
[問題] 寶可入口站的通信對戰
[ PokeMon ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: BlueDepths - 發表於 2023/03/16 22:42(1年前)
[心情] 另一半真的很忙 自己性向很少見
[ Boy-Girl ]488 留言, 推噓總分: +136
作者: BlueDepths - 發表於 2022/01/12 16:49(2年前)
[閒聊] 廣告打動我了 可是公司沒有未來我該應徵
[ PokeMon ]17 留言, 推噓總分: +9
作者: BlueDepths - 發表於 2021/11/05 13:20(3年前)
[問題] 日GO端末對應
[ FBG ]16 留言, 推噓總分: +6
作者: BlueDepths - 發表於 2019/08/08 17:28(5年前)
BlueDepths 在 PTT 最新的留言, 共 1337 則
[問題] 有星球擬人化嗎?
[ C_Chat ]59 留言, 推噓總分: +42
作者: mucorn - 發表於 2024/12/02 07:16(3周前)
41FBlueDepths: https://youtu.be/BNmKFXVWPiI12/02 10:34
42FBlueDepths: Earth醬不是平的 腦袋也不是中空的 更沒有爬蟲類(文12/02 10:35
43FBlueDepths: 明)在裡面居住12/02 10:35
[寶可夢] 水電炮這個翻譯有問題嗎?
[ C_Chat ]128 留言, 推噓總分: +33
作者: ClawRage - 發表於 2024/11/21 00:20(1月前)
3FBlueDepths: Hydro從來都沒有水力發電的意思==11/21 00:30
7FBlueDepths: 單Hydro就是「水」而已,頂多延伸到「液/流體」去11/21 00:31
9FBlueDepths: 起源不清楚 但是我猜跟第四世代時招式攻擊動畫有像是11/21 00:36
10FBlueDepths: 電一樣的特效裡面傳開的(可能某些書籍漢化/玩家間俗11/21 00:36
11FBlueDepths: 名),跟天王龍地王龍海王鯨是差不多的感覺吧11/21 00:36
14FBlueDepths: 不講electric單講hydro就有水力發電的意思真的是太神11/21 00:37
15FBlueDepths: 奇了,在某些領域講習慣的東西不代表回到普遍時也要11/21 00:37
16FBlueDepths: 跟該領域通用ㄟ11/21 00:37
18FBlueDepths: 有,很常用 不用查也知道是只與水有關的事,因為本來11/21 00:39
19FBlueDepths: 就是指「水」而已11/21 00:39
21FBlueDepths: 如果hydro真的指水力發電,那氫氣是不是水力發電氣呢11/21 00:40
22FBlueDepths: ?11/21 00:40
23FBlueDepths: 水箭龜是水系→所有水洗神奇寶貝都是水箭龜系11/21 00:41
27FBlueDepths: 我敢保證hydro為首的東西會跟水有關,但我不敢保證以11/21 00:46
28FBlueDepths: hydro為首的東西會跟水力發電有關11/21 00:46
32FBlueDepths: 我見識淺薄 見笑了點點點11/21 00:49
43FBlueDepths: https://i.imgur.com/iF1BKjG.jpeg11/21 01:07
44FBlueDepths: 第四世代有電的特效11/21 01:10
45FBlueDepths: 但hydro本身沒有電的意思11/21 01:10
46FBlueDepths: 由起源引用的詞不代表他就騎在起源頭上了,更何況又11/21 01:10
47FBlueDepths: 沒那麼常用(長期普通人日常都不會需要講到水力發電一11/21 01:10
48FBlueDepths: 詞)11/21 01:10
51FBlueDepths: 也不排除是譯者想要帥一點名字吧11/21 01:13
52FBlueDepths: 但我個人還是比較支持是直接取自於遊戲攻擊動畫的印11/21 01:13
53FBlueDepths: 象直譯11/21 01:13
57FBlueDepths: 玩家社群>官方翻譯11/21 01:15
58FBlueDepths: 又11/21 01:15
59FBlueDepths: 多數人當時不太會日文,直接看圖說故事是很常發生的11/21 01:15
60FBlueDepths: 事11/21 01:15
61FBlueDepths: 而我說的譯者其實基本上就是玩家啦(尤其是對岸的) 根11/21 01:16
62FBlueDepths: 據是當時漢化與周遭的社群大於等於日文玩家社群11/21 01:16
64FBlueDepths: 而且當時日文玩家社群與中文玩家社群交流並不多,各11/21 01:17
66FBlueDepths: 自成一圈同溫層11/21 01:17
74FBlueDepths: 眾說紛紜11/21 01:25
75FBlueDepths: 你習慣的跟其他人習慣的不一定一樣11/21 01:25
76FBlueDepths: 給你一個日文例子 剛好跟水系有關11/21 01:25
77FBlueDepths: 請問:11/21 01:25
78FBlueDepths: ハイドロポンプ應該要是…?11/21 01:25
79FBlueDepths: ドロポン/ハドポン/ハイポン11/21 01:25
80FBlueDepths: 哪一個呢?11/21 01:25
81FBlueDepths: 這現象可以從側邊回答你的問題11/21 01:25
[閒聊] 10分鐘1000円
[ C_Chat ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: newrookie - 發表於 2024/11/13 19:01(1月前)
4FBlueDepths: 踩一下1000¥欸…太太太太太貴了吧11/14 00:15
[推薦] 台灣繪師二創「MyGO女僕大祥」 都給我來
[ C_Chat ]230 留言, 推噓總分: +222
作者: ChikuwaM - 發表於 2024/11/06 15:18(1月前)
230FBlueDepths: 好!!!11/07 23:51
[閒聊] 有人手機裡也是『手遊零』嗎
[ C_Chat ]108 留言, 推噓總分: +66
作者: k300plus - 發表於 2024/10/21 17:38(2月前)
98FBlueDepths: https://i.imgur.com/sRYYSbG.jpeg10/21 20:43
99FBlueDepths: It's MyFGO!10/21 20:43
BlueDepths 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:BlueDepths
文章數量:20