作者查詢 / hana78963
作者 hana78963 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 2
收到的『推』: 23 (25.8%)
收到的『→』: 66 (74.2%)
收到的『噓』: 0 (0.0%)
留言數量: 26
送出的『推』: 11 (42.3%)
送出的『→』: 15 (57.7%)
送出的『噓』: 0 (0.0%)
使用過的暱稱: 1
hana78963 在 PTT 最新的發文, 共 2 篇
hana78963 在 PTT 最新的留言, 共 26 則
15F推: 台北市中心日商知名公司,翻譯要求一天最少要有一萬字06/13 12:36
16F→: 月薪不到三萬,最愛找剛畢業的新鮮人,這就是台灣06/13 12:36
17F→: 知名公司+專職翻譯總能吸引很多日文系的小女生06/13 12:39
97F→: 雖然中文化很棒,但對公司本身不敢恭維,02/10 20:07
98F→: 朋友在那做過,低薪、超時工作,而且還被要求速度要快02/10 20:09
100F推: 每天工作12小時以上正常得很。一定要肯加班才有機會加02/10 20:11
101F→: 被訪問的都是主管級,朋友說沒看過他們到底幾點下班02/10 20:12
8F推: 有補五天不錯了啊。總比沒有好01/02 01:12
82F推: 嫌貨才是買貨人,哪個不是買了玩過才抱怨10/10 10:31
83F推: 有批才有進步,不管做多爛都吃得下才是害了這系列10/10 10:32
87F推: 多大缺點都包容的「老玩家」只會讓廠商仗著死士愈作愈10/10 10:34
31F推:SCET翻譯好像一直都會有台灣梗讓人會心一笑07/05 00:03
32F→:槍彈辯駁還有超爆笑的台語07/05 00:04
33F→:身為台灣人看到覺得又親切又好笑07/05 00:04
34F→:但大陸人應該就看不懂然後就批評07/05 00:04
35F→:但我也同意SCET不同遊戲可能不同組人翻譯07/05 00:05
36F→:有時候水準有差是真的07/05 00:05
hana78963 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:哈娜
文章數量:2