作者查詢 / shuckmol
作者 shuckmol 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共1041則
限定看板:全部
看板排序:
全部NIHONGO324swim137MuscleBeach133Mancare40Shu-Lin20ShuangHe20SongShan20joke19Tech_Job17sex16Mix_Match14IntlShopping12fashion11FuMouDiscuss11C_and_CPP10ChineseMed10movie10Palmar_Drama10Gossiping9Japan_Travel9Militarylife9Soft_Job9Beauty7BeautySalon7Eng-Class7chatskill6e-coupon6ForeignEX6Stock6Baseball5Japandrama5LivingGoods5NARUTO5Actuary4CFP4DC4Digitalhome4home-sale4StupidClown4biker3CATCH3E-appliance3Foreign_Inv3Lifeismoney3MenTalk3PublicIssue3allergy2BeautyBody2Broad_Band2CVS2Fund2Germany2regimen2Salary2specialman2tax2Teacher2Anchors1Android1bag1Buddhism1Cga1Chi-Gong1Chiayi1CMWang1Drink1Economics1ETS_residual1fastfood1FITNESS1Free_box1GameDesign1GuessX31Health_Life1Hualien1Hunter1Insurance1Jacky_Woo1JetLi1JLPT1kochikame1mobilesales1Mudran1Neihu1Ocean1Olympics_ISG1Poker1SFFamily1Shooter-game1Swimming1Tainan1TaiwanDrama1TuCheng1vitalitydiet1watch1WindowsPhone1<< 收起看板(96)
18F推:吳宗憲真的很會說話 不虧是綜藝天王02/18 22:53
14F推: 查字典可以大概區分出來 げ就是気1.169.195.147 02/02 22:04
15F→: 大致上可以換成…そうだ1.169.195.147 02/02 22:05
16F→: っぽい可以表示前面接續詞特性的強烈1.169.195.147 02/02 22:05
17F→: 或者有那種傾向1.169.195.147 02/02 22:06
18F→: 所以大人っぽい不是大人1.169.195.147 02/02 22:06
6F推: 你要描述那個麵包的狀態才會用61.230.203.69 01/16 23:37
56F噓: 中國人真的很妙 封鎖消息已經是一種病了11/12 21:01
39F推: 槓 這老師是垃圾無誤 這件事會記在小孩子腦裡一輩子11/08 22:05
40F→: 不要以為長大後就會淡忘 這種突如其來的打擊忘不掉的11/08 22:06
45F推: 立即徹查 天龍無間 作者是否在本團隊臥底11/09 10:40
32F推: 說真的不值得 要去外商找歐美還比較好11/03 22:51
1F推: 恐れることはない1.169.192.32 11/01 20:28
2F→: 挑戦に立ち向かう1.169.192.32 11/01 20:29
7F推: 狗急跳牆 => 窮鼠猫を噛む61.230.140.135 10/30 21:00
8F推: 其實三句意思都英文不同61.230.202.62 10/29 20:56
27F推: 就算是英文也不是每個動詞都變成副詞61.230.140.135 10/30 23:01
28F→: 所以就這點來看 一直執著て型可以當作61.230.140.135 10/30 23:01
29F→: 副詞使用 完全沒意義啊 副詞只是一個概61.230.140.135 10/30 23:02
30F→: 念 但不代表他一定固定某種形式61.230.140.135 10/30 23:02
31F→: 像 決して 這種字典明載的副詞是其一61.230.140.135 10/30 23:03
75F推: 看來你不知道連用修飾和副詞的差異61.230.142.136 10/31 20:59
76F推: 另外 動詞分詞 變成 副詞 沒有嗎61.230.142.136 10/31 21:09
77F→: 你說的形容詞 實際上 是動詞分詞產生的61.230.142.136 10/31 21:10
78F→: 並不是原來就是形容詞61.230.142.136 10/31 21:10
79F推: 怒って叫びました て是一種連用修飾61.230.142.136 10/31 21:15
80F→: 但不代表變成て形就是副詞啊 很難懂嗎61.230.142.136 10/31 21:15
81F推: 更正 這邊比較像是 終止形用法61.230.142.136 10/31 21:25
82F→: 連用修飾通常會有比較強烈的結合感61.230.142.136 10/31 21:26
83F→: 終止法 (不是終止形)61.230.142.136 10/31 21:26
84F→: 中止法 (一直打錯)61.230.142.136 10/31 21:27
85F推: 至於生氣地大叫 我個人覺得61.230.142.136 10/31 21:34
86F→: 怒りながら叫ぶ 比較接近61.230.142.136 10/31 21:36
87F推: 希望你不要誤會 怒りながら 是副詞61.230.142.136 10/31 21:38
89F→: 再舉一個例子 叫びながら倒れる61.230.142.136 10/31 21:39
90F→: 和 叫んで倒れる 兩句的差異很明顯吧61.230.142.136 10/31 21:41
91F推: 另外我覺得你這問題很好61.230.142.136 10/31 21:52
92F→: 我也花了一些時間想想當中的差異61.230.142.136 10/31 21:52
93F→: 平常自己有些東西也沒太深入研究61.230.142.136 10/31 21:53
94F推: 等一下要下線了 簡單地說61.230.142.136 10/31 22:39
95F→: て有階段性 ながら強調那個狀態61.230.142.136 10/31 22:39
96F→: 怒って叫ぶ 可以粗略解釋成生氣地大叫61.230.142.136 10/31 22:40
97F→: 但是這並不是它真正的語感61.230.142.136 10/31 22:40
98F→: 而是有一個從正常->生氣的狀態後 持續著61.230.142.136 10/31 22:40
99F→: 然後大叫 所以翻成生氣地大叫也可以通61.230.142.136 10/31 22:40
100F→: 但是 怒りながら叫ぶ 並沒有包含61.230.142.136 10/31 22:41
101F→: 從正常->生氣這個狀態改變的資訊61.230.142.136 10/31 22:41
103F→: 實際上比較符合 shouted angrily 的語意61.230.142.136 10/31 22:42