Re: [課業] 英文問題
※ 引述《soquiet (young)》之銘言:
: 各位大哥大姐,小弟近日閱讀英文短文後有以下問題,
: 請高人指點兩招,感謝。
: 1、 My power would fall, were I not to support it by new achievements.
: 請問這句的were是幹麻的?他的用法是?
Were it not for=If it were not for 假設 如果沒有
were假設意味
如果不是藉著新的成就的支持
: 2、 A good book is often the best urn of a life enshrining the best that
life could think out; for the world of a man's life is, for the most part, but
the world of his thoughts.
: 最後面兩句該如何翻譯以及它的用法是?
個人認為是:
對一個男人來說,最重要的部分就是他對這世界的想法
這句子很文學、藝術方面...我設略不深,只能盡量翻譯><
: 3、 Useful knowledge is the knowledge which is of benefit to ourselves and to
: others, and that is the most important which is the most useful.
: 最後一句該如何翻譯以及它的用法是?
這句子念起來很不順....怪怪的
逗號以後的文字?
最重要的就是知識很有用
: 4、 It is important that in trying to learn to write well you learn to read
: well.
: that引導的句子該如何翻譯以及它的用法是?
It is important that you try to learn and write well.
試著去學好並寫好!
雖然不知道你這些句子哪裡來的...但我感覺很繞口令,念起來很不順,把句子搞得很複
雜!英文正常來說要寫的通順...
: 再次感謝。
??請教這些句子出處是??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.254.36.51
推
03/15 21:17, , 1F
03/15 21:17, 1F
→
03/15 21:19, , 2F
03/15 21:19, 2F
討論串 (同標題文章)