Re: [問卦] 日本的英語是Japan,而不是Nihon?已刪文

看板Gossiping作者 (LP哥(LP = Love & Peace))時間4年前 (2020/08/09 11:15), 編輯推噓13(14119)
留言34則, 25人參與, 4年前最新討論串2/2 (看更多)
就古代的歐洲人到中國這邊收錄到古代中國對日本的發音 傳回歐洲之後語調又改變這樣而已。 神奇的還有希臘,如果去查希臘文,根本不念 Greece 反而中文翻譯希臘的音還比較接近。 還有德國,英國稱呼為 Germany , 那是早期居住在那邊的日耳曼人的稱呼, 但是後來德國成立之後,改國名自稱 Deutschland 英國這些國家都不改稱呼。 不過中國古代也常亂念歐洲國家的名字,後來就傳下來 像是 瑞士 的德語發音 Schweiz 應該是帥士之類的,不知道哪個天才翻譯成瑞士 還有 瑞典 Sverige 瑞典語發音,很難懂 反正不會翻譯成瑞典 但是 挪威 Norge 就翻譯得很好 還有俄羅斯 Россия google 發音應該是羅西亞 不知道誰翻譯俄羅斯的 反正大家都亂念一通,也沒人在乎 ※ 引述《Superxixai (洪粉吱已)》之銘言: : 小弟長久以來內心的疑問, : 日本國名, : Nihon或稱Nippon, : 但是英文會確翻成Japan, : 這樣也差太多了吧? : 有沒有相關的八卦?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.64.76 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1596942912.A.DE7.html

08/09 11:16, 4年前 , 1F
白俄羅斯的中翻真的很奇妙...明明跟俄羅斯完全不同
08/09 11:16, 1F

08/09 11:17, 4年前 , 2F
瑞士就台語發音啊
08/09 11:17, 2F

08/09 11:17, 4年前 , 3F
民國初期瑞的發音跟現在不太一樣
08/09 11:17, 3F

08/09 11:18, 4年前 , 4F
以前翻羅剎啊 不知為何改成俄羅斯
08/09 11:18, 4F

08/09 11:18, 4年前 , 5F
瑞典是粵語
08/09 11:18, 5F

08/09 11:19, 4年前 , 6F
日文念roshia
08/09 11:19, 6F

08/09 11:19, 4年前 , 7F
那些音譯覺得怪的很多都是用廣東話念的
08/09 11:19, 7F

08/09 11:19, 4年前 , 8F
羅剎太中二了XD
08/09 11:19, 8F

08/09 11:19, 4年前 , 9F
日本就翻譯成露西亞
08/09 11:19, 9F

08/09 11:20, 4年前 , 10F
統一叫成俄羅斯這個名字應該是是乾隆那時開始的,以前
08/09 11:20, 10F

08/09 11:20, 4年前 , 11F
日耳曼 德意志
08/09 11:20, 11F

08/09 11:20, 4年前 , 12F
還有叫羅剎國
08/09 11:20, 12F

08/09 11:21, 4年前 , 13F
很多國名的翻譯你得用方言角度思考
08/09 11:21, 13F

08/09 11:21, 4年前 , 14F
特別是閩南語粵語
08/09 11:21, 14F

08/09 11:22, 4年前 , 15F
俄羅斯也把中國翻成契丹
08/09 11:22, 15F

08/09 11:27, 4年前 , 16F
其實叫羅剎還比俄羅斯接近原因
08/09 11:27, 16F

08/09 11:34, 4年前 , 17F
俄羅斯的俄是蒙古那邊來的
08/09 11:34, 17F

08/09 11:38, 4年前 , 18F
08/09 11:38, 18F

08/09 11:44, 4年前 , 19F
瑞士瑞典要用台語發音你就會知道為什麼這樣翻了
08/09 11:44, 19F

08/09 11:52, 4年前 , 20F
有些可能需要用廣東話或是台語發音才知道
08/09 11:52, 20F

08/09 11:55, 4年前 , 21F
羅剎翻得很好或是露西亞
08/09 11:55, 21F

08/09 11:56, 4年前 , 22F
的士國語和taxi差很多 但是粵語就差不多
08/09 11:56, 22F

08/09 12:08, 4年前 , 23F
俄羅斯 的翻譯是從蒙古人傳下來的
08/09 12:08, 23F

08/09 12:17, 4年前 , 24F
瑞在日語 閩粵語都念類似sui的音 跟swi很接近
08/09 12:17, 24F

08/09 12:28, 4年前 , 25F
08/09 12:28, 25F

08/09 12:35, 4年前 , 26F
好奇怪明明是士多啤梨,居然叫草莓
08/09 12:35, 26F

08/09 12:57, 4年前 , 27F
我以前以為士多啤梨是一種梨
08/09 12:57, 27F

08/09 13:04, 4年前 , 28F
語言考究都先從北京官話出發你會不知所云到死
08/09 13:04, 28F

08/09 13:25, 4年前 , 29F
沒錯 像福爾摩斯的福 就是福建話來的 從官話去想會
08/09 13:25, 29F

08/09 13:25, 4年前 , 30F
想不透為什麼有福
08/09 13:25, 30F

08/09 13:47, 4年前 , 31F
白羅斯感到累,都自己官方正名了,還是沒人要理
08/09 13:47, 31F

08/09 21:23, 4年前 , 32F
別忘了 瑞士也有法文名字 叫做Suisse 台語發音的瑞士
08/09 21:23, 32F

08/09 21:23, 4年前 , 33F
很貼切
08/09 21:23, 33F

08/10 00:01, 4年前 , 34F
源自馬來語
08/10 00:01, 34F
文章代碼(AID): #1VBsf0td (Gossiping)
文章代碼(AID): #1VBsf0td (Gossiping)