[閒聊] 北捷旅遊導覽圖日文版

看板MRT作者 (鋼琴)時間12年前 (2012/04/21 21:54), 編輯推噓25(27247)
留言76則, 28人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
手腳太慢中文版被拿光了QQ,只好拿英文版和日文版來看, 結果日文版一看差點吐血...... http://tinyurl.com/74y9v6w 喂喂這位翻譯,不是把中文換成漢字就翻完了吧|||。 這邊更誇張: http://tinyurl.com/7t4ptgc 複製貼上的後果= =? 沒有人校稿嗎OAO? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.105.97.171

04/21 21:56, , 1F
噗哧
04/21 21:56, 1F

04/21 21:57, , 2F
XDDDD
04/21 21:57, 2F

04/21 22:00, , 3F
................................O.O 接喜蝦密碗糕!?
04/21 22:00, 3F

04/21 22:03, , 4F
記者快來~~~有新聞可以抄~~~ (誤)
04/21 22:03, 4F

04/21 22:05, , 5F
所以這次是菜日文了 (家族擴大中....?)
04/21 22:05, 5F

04/21 22:08, , 6F
但我覺得日本人應該看得懂耶XD
04/21 22:08, 6F

04/21 22:11, , 7F
這真的是日文版嗎 XDDDDDDDD
04/21 22:11, 7F

04/21 22:11, , 8F
有人要轉八卦嗎? XD
04/21 22:11, 8F

04/21 22:18, , 9F
日本朋友說看不太懂XDDD
04/21 22:18, 9F

04/21 22:18, , 10F
啥鬼= =
04/21 22:18, 10F
jtseng1126:轉錄至看板 NIHONGO 04/21 22:18 chester71:轉錄至看板 Gossiping 04/21 22:25 onaiq:轉錄至看板 StupidClown 04/21 22:32

04/21 22:34, , 11F
笨板是哪招XDDDDDDDDD
04/21 22:34, 11F

04/21 22:34, , 12F
笨板 XDDDDD
04/21 22:34, 12F

04/21 22:37, , 13F
笨翻譯..╮(﹋﹏﹌)╭..
04/21 22:37, 13F

04/21 22:41, , 14F
以我背包客各國的經驗,第一張圖我可以理解..
04/21 22:41, 14F

04/21 22:42, , 15F
導覽圖文字本就要跟車站實際會出現的字一樣,不然怎麼對照
04/21 22:42, 15F

04/21 22:43, , 16F
重點是中間那塊,不是站名OAO。
04/21 22:43, 16F

04/21 22:44, , 17F
樓上,是那段自行車註解啊
04/21 22:44, 17F

04/21 22:45, , 18F
不過我想上了新聞捷運一定推給外包翻譯社
04/21 22:45, 18F

04/21 22:46, , 19F
其實我覺得比較裡想的是作註釋 例如台北車站(台北駅)
04/21 22:46, 19F

04/21 22:46, , 20F
一定沒人會去質疑中間招標有無發生什麼科科科科的事
04/21 22:46, 20F

04/21 22:46, , 21F
04/21 22:46, 21F

04/21 22:47, , 22F
沒啥好學小孩子科科的,不就外包製作然後沒好好審過
04/21 22:47, 22F

04/21 22:47, , 23F
翻譯社怎麼可能會翻出這種阿里不答的
04/21 22:47, 23F

04/21 22:48, , 24F
而且這看來是經過"認真"翻譯這一點才可怕咧
04/21 22:48, 24F

04/21 22:48, , 25F
XDDDDDDD
04/21 22:48, 25F

04/21 22:50, , 26F
嗯那北捷內部不是該有驗收程序嗎?
04/21 22:50, 26F

04/21 22:50, , 27F
誰說一定是翻譯社 通常外包可能是給工作室或個人
04/21 22:50, 27F

04/21 22:50, , 28F
翻譯誰作是另一回事,翻好也要有美編去改,諸如漏掉或……
04/21 22:50, 28F

04/21 22:54, , 29F
剛才發現有錯的不只這樣,背面右下角有小小的:
04/21 22:54, 29F

04/21 22:54, , 30F
「本刊部份相片由中華民国交通部観光局提供。」......
04/21 22:54, 30F

04/21 23:49, , 31F
北捷他X的欠罵...這種敷衍應付的東西沒Review還敢拿出來
04/21 23:49, 31F

04/21 23:50, , 32F
記者來抄的話老實說我不會有意見...其實這本來就欠鞭
04/21 23:50, 32F

04/21 23:51, , 33F
那工程的施工品質是不是也應付敷衍 丟臉死了
04/21 23:51, 33F

04/21 23:52, , 34F
工程的品質我倒是覺得不至於= =
04/21 23:52, 34F

04/21 23:52, , 35F
這兩者的品質沒啥絕對關係....
04/21 23:52, 35F

04/21 23:53, , 36F
能扯到工程..
04/21 23:53, 36F

04/21 23:55, , 37F
能扯到工程.....
04/21 23:55, 37F

04/22 00:06, , 38F
沒有錯 犯下這種根本敷衍的BUG就是離譜和該罵
04/22 00:06, 38F

04/22 00:07, , 39F
不過類推道工程會不會太扯?? 可以這樣無線上綱的!!??
04/22 00:07, 39F

04/22 00:45, , 40F
上網
04/22 00:45, 40F

04/22 01:37, , 41F
這個 case 讓我想到..交通部觀光局發行的台灣觀光全
04/22 01:37, 41F

04/22 01:39, , 42F
應該是「インフォメーション」才對吧wwww (?)
04/22 01:39, 42F

04/22 01:42, , 43F
圖日文版也有多處說明文字是這樣,而且還更扯 = =
04/22 01:42, 43F

04/22 08:18, , 44F
根據經驗 捷運公司最後都會推給包商....
04/22 08:18, 44F

04/22 09:54, , 45F
翻譯社不可能翻出這種東西吧 應該是被迫接了任務的捷運小員工
04/22 09:54, 45F

04/22 10:52, , 46F
這個未免太扯了......
04/22 10:52, 46F

04/22 12:29, , 47F
全漢字是哪招??然後又是中文的文法,好瞎...
04/22 12:29, 47F

04/22 13:39, , 48F
對耶沒注意到ォ沒有小字XD。
04/22 13:39, 48F

04/22 14:20, , 49F
新聞已經出來了:http://tinyurl.com/7hklbdy
04/22 14:20, 49F

04/22 14:26, , 50F
抄很大~~~~~~~~
04/22 14:26, 50F

04/22 14:27, , 51F
抄大的~~~~~~~
04/22 14:27, 51F

04/22 14:32, , 52F
抄人耶~~~~~~~~
04/22 14:32, 52F

04/22 14:57, , 53F
抄太耶
04/22 14:57, 53F

04/22 15:07, , 54F
見微知著啊,用同樣的標準來看這件事的處理跟工程品質
04/22 15:07, 54F

04/22 15:09, , 55F
我不覺得會懷疑有什麼錯,北捷一天好幾萬人次
04/22 15:09, 55F

04/22 15:10, , 56F
不該用高標準檢視嗎,難道工程和DM是兩套標準嗎
04/22 15:10, 56F

04/22 15:12, , 57F
樓上所謂的工程是指??
04/22 15:12, 57F

04/22 15:23, , 58F
誰跟你見微知著 講那麼好聽 這明明就叫無線上綱
04/22 15:23, 58F

04/22 15:23, , 59F
工程跟文宣根本就是不同的事情 用同一套標準??
04/22 15:23, 59F

04/22 15:24, , 60F
在我看來這很接近借題發揮了啦...頗符合這成語的定義= =
04/22 15:24, 60F

04/22 15:27, , 61F
不是什麼事情都可以這樣無限制的類推 好不好?
04/22 15:27, 61F

04/22 15:31, , 62F
難得開噓 工程跟文宣徹底是兩碼子事
04/22 15:31, 62F

04/22 15:32, , 63F
工程是捷運"局"在施工 文宣是捷運"公司"在處理
04/22 15:32, 63F

04/22 15:32, , 64F
北捷工程哪兒有必要勞駕大師拿不相干的文宣來大酸?
04/22 15:32, 64F

04/22 15:35, , 65F
工程跟文宣的性質也差太多了吧,說要用一套標準反而很
04/22 15:35, 65F

04/22 15:35, , 66F
奇怪....
04/22 15:35, 66F

04/22 15:38, , 67F
而且現在明明該鞭的是這份漏洞百出的文宣,為何工程會
04/22 15:38, 67F

04/22 15:38, , 68F
躺著也中槍咧-.-
04/22 15:38, 68F

04/22 16:54, , 69F
....有誰提到工程會(公共工程委員會)了??
04/22 16:54, 69F

04/22 16:56, , 70F
為何工程,會躺著也中槍咧(段句沒斷好嗎= =)
04/22 16:56, 70F

04/22 17:54, , 71F
抄很大~~
04/22 17:54, 71F

04/22 23:52, , 72F
還見微知著咧~~你乾脆說見微知著,台灣人都這樣好了= =
04/22 23:52, 72F

04/23 00:06, , 73F
因為常看到台灣上課學生都不舉手...
04/23 00:06, 73F

04/23 02:10, , 74F
揪竟捷運板的駐板記者是誰呢 不過這篇有轉去八卦搞不好是
04/23 02:10, 74F

04/23 02:10, , 75F
八卦板的駐板記者抄的也說不定
04/23 02:10, 75F

04/23 06:03, , 76F
不過真的蠻誇張的
04/23 06:03, 76F
文章代碼(AID): #1FahmayF (MRT)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1FahmayF (MRT)