Re: [翻譯] 向公司請假

看板NIHONGO作者 (Q蟲)時間7年前 (2016/12/26 00:25), 7年前編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
對於請假放假到底用哪個助動詞一直搞不清楚 剛剛問了日本人到底是如何,整理如下 順便幫自己做個筆記 会社休み → 國定假日全國公司放假 会社休み → 只有自己的公司有放假 (私の行っている)会社が休み 会社休み → 沒這種說法@@ 会社休む → 因為有事情要向公司請假,已經請完假了就用過去式 ※ 引述《SunkfBeauty (無敵干物女)》之銘言: : 我要跟朋友說“我向公司請假”, : 日文:私は会社に休みを取りました。 :  只有講這樣,好像有點怪。 : 可是如果講: : 私は会社に休みを取っていただきました。 : 這樣就不太對了,我請公司的人請假(?) : 所以只要講第一句那樣就好了? : 不好意思,一個簡單的小問題,請指教,感恩! --

06/28 19:57,
小品嗎ww 我覺得笨呆其實只是很喜歡做這種實驗品遊戲
06/28 19:57

06/28 19:57,
psp的超時空要塞就是第一代被人詬病 然後第二代不錯玩
06/28 19:57

06/28 20:02,
小技巧:無限衝刺不用管引擎 很簡單 就是有節奏的X跟口交
06/28 20:02

06/28 20:04,
替按(有人有發現 有點無用 引擎很少用超過
06/28 20:04

06/28 20:05,
有節奏的X跟口交
06/28 20:05
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.236.175.184 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1482683147.A.116.html ※ 編輯: Qinsect (118.236.175.184), 12/26/2016 00:28:11

12/26 07:40, , 1F
名詞(休み)和動詞(休む)混淆囉
12/26 07:40, 1F

12/26 17:26, , 2F
哪一個弄混了阿@@?
12/26 17:26, 2F

12/26 18:12, , 3F
休む是他動詞,用を。休み是名詞,基本上就是用はor
12/26 18:12, 3F

12/26 18:12, , 4F
が。另外的用法是休みを取る請假
12/26 18:12, 4F

12/28 00:49, , 5F
那我沒寫錯啊@@?
12/28 00:49, 5F
文章代碼(AID): #1ON_CB4M (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #1ON_CB4M (NIHONGO)