Re: [問題] 請問magic和trick的不同
一般來說就我的認知,
英文講Trick的時候,就是比較小的,近距離的,像是撲克牌阿等等。
意思接近中文的"把戲"
就是可以簡單猜一猜你是怎麼做的。
Magic比較適用在如果你是很正式的表演,
像是Las Vegas,等的大舞台秀。
就是大家不可能看的懂為什麼的那種。
但是就算是近距離
如果你想要讓大家覺得你很認真,很正式在表演,你也可以講Magic。
這是一個新生的見解,
真期待正式社課的開始阿!
※ 引述《vincentius (味增德‧斐瑞)》之銘言:
: 出國時
: 曾聽外國人把近距離撲克牌魔術稱做card trick
: 而不是magic
: 請問這兩個字的用法有何不同呢??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.184.39
推
10/05 15:33, , 1F
10/05 15:33, 1F
※ 編輯: Mfrme 來自: 59.121.208.141 (10/06 00:09)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):