[翻譯] Stratovarius-Against the Wind
咳,聽說這個版是RM版,歌詞翻譯po這裡應該不會被水桶吧~
慶祝Stratovarius即將再度來台暨「RM衝撞大會」熱烈舉行,點這首歌給所有
逆風而行的熱血硬漢~
http://www.youtube.com/watch?v=4nbzqYoUvgA
Music by Tolkki, words by Tolkki/Kotipelto
Once again I try to make things work
facing all the power of society
我再度面對社會各方壓力下,想讓我的夢想成真。
Searching all the answers of the life
I'll never make it on my own
窮盡人生的解答,我絕無法獨立完成。
Was I meant to fail everytime
Seems to me thats my destiny
我註定每次都失敗收場嗎?這似乎是我的宿命
Is this all that's left to me
Confusion and bad memories
每每留下的都是迷惘與挫折的記憶
But now my time has come
No more running in the dark
不過現在我的時機已然來臨,毋須在黑暗中奔跑
I want much more than this
I really want it all
我想要得更多,我猴想整碗捧來~
Against the wind we run
to every place under the sun
我們逆風奔跑,在每個陽光照得到的角落。
We've got so much power inside
We will never give up
我們小宇宙在膨脹,我們永不放棄。
Against the wind we go
towards the new shore
我們逆風而行,航向全新的彼岸。
Together we'll forget the sorrow
it's forever gone
團結一起,我們忘記憂傷。
永遠的拋諸腦後。
========
我們以為自己在思考,其實只是在整理我們的偏見罷了~
(不忘最後留一句引戰,ㄎㄎ~)
Windows作業系統:您的檔案系統效能還可以提升,建議您立即重組 [立即重組]
--
I don't need to worry 'bout tomorrow
Ain't anticipating what's to come
And I don't need to worry 'bout the things I have not done
Long as I got rock and roll I'm forever young
Long as I got rock and roll I'm forever young
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 78.109.182.43
推
07/18 19:58, , 1F
07/18 19:58, 1F
→
07/18 20:01, , 2F
07/18 20:01, 2F
推
07/18 20:05, , 3F
07/18 20:05, 3F
推
07/18 20:06, , 4F
07/18 20:06, 4F
推
07/18 20:40, , 5F
07/18 20:40, 5F
→
07/18 20:40, , 6F
07/18 20:40, 6F
推
07/18 22:13, , 7F
07/18 22:13, 7F
推
07/18 22:32, , 8F
07/18 22:32, 8F
推
07/19 00:54, , 9F
07/19 00:54, 9F
推
07/19 01:02, , 10F
07/19 01:02, 10F
推
07/19 02:10, , 11F
07/19 02:10, 11F
→
07/19 02:17, , 12F
07/19 02:17, 12F
推
07/19 02:25, , 13F
07/19 02:25, 13F
推
07/19 02:28, , 14F
07/19 02:28, 14F
推
07/19 02:32, , 15F
07/19 02:32, 15F
推
07/19 13:03, , 16F
07/19 13:03, 16F
推
07/20 00:25, , 17F
07/20 00:25, 17F
→
07/20 00:50, , 18F
07/20 00:50, 18F
推
07/22 11:57, , 19F
07/22 11:57, 19F
推
07/29 01:57, , 20F
07/29 01:57, 20F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):