[心得] 《網易有道》AI截圖翻譯軟體
最近在B站發現一個AI翻譯軟體
無法接受殘體中文的可以先噓
本人只是分享,希望增加部分遊戲體驗
它實現截圖翻譯,且翻譯的內容會根據識別到的格式選染在截圖畫面上
換句話說它會顯示接近原本的字型
我認為非常適合用在遊戲中,尤其是文章劇情的部分
可以理解成OCR+AI識別+翻譯
由於是AI翻譯,故每次翻譯可能略有不同
複議詞的畸形翻譯還是有(未來可能越來越精準)
軟體名稱為"網易有道",有興趣的自行google
有上架微軟市場,夾帶病毒的可能或許稍微降低一些,是否安裝還請自行斟酌
以下示範兩個場景,由本人錄製
分別為卡片遊戲《Slay the spire》Boss遺物"符文圓頂"
及戰棋遊戲《Battle brothers》傳奇圖書館遺蹟
https://i.imgur.com/QCLYBcZ.gif
-----
Sent from PttX on my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.15.32.48 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1720907931.A.BFB.html
※ 編輯: s31364663 (39.15.32.48 臺灣), 07/14/2024 07:37:34
推
07/14 08:58,
2月前
, 1F
07/14 08:58, 1F
推
07/14 09:53,
2月前
, 2F
07/14 09:53, 2F
推
07/14 10:34,
2月前
, 3F
07/14 10:34, 3F
推
07/14 10:58,
2月前
, 4F
07/14 10:58, 4F
→
07/14 12:19,
2月前
, 5F
07/14 12:19, 5F
推
07/14 12:35,
2月前
, 6F
07/14 12:35, 6F
推
07/14 13:12,
2月前
, 7F
07/14 13:12, 7F
推
07/14 15:10,
2月前
, 8F
07/14 15:10, 8F
→
07/14 20:53,
2月前
, 9F
07/14 20:53, 9F
推
07/15 02:24,
2月前
, 10F
07/15 02:24, 10F
推
07/15 13:42,
2月前
, 11F
07/15 13:42, 11F
推
07/16 09:18,
2月前
, 12F
07/16 09:18, 12F
推
07/16 19:51,
2月前
, 13F
07/16 19:51, 13F
→
07/17 10:20,
2月前
, 14F
07/17 10:20, 14F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):