[詞彙] 意義是三小,是啥意思啊?

看板TW-language作者 (又不是在交往)時間14年前 (2010/04/10 01:53), 編輯推噓3(309)
留言12則, 4人參與, 最新討論串3/9 (看更多)

04/09 03:49,
閩南話的那個音應該是介於m跟b之間吧?
04/09 03:49

04/09 18:19,
就是濁音"b" 不用懷疑
04/09 18:19

04/09 18:28,
推樓上
04/09 18:28

04/09 23:39,
好吧 也許因為我不是母語者 我自己念起來覺得不像印歐語的b
04/09 23:39

04/09 23:53,
"就是濁音"b" 不用懷疑" 沒該這麼肯定
04/09 23:53

04/10 00:20,
可能要用科學儀器來測量是不是「完全」是印歐語的b吧 XD
04/10 00:20

04/10 00:20,
至少用聽的 是一模一樣
04/10 00:20

04/10 01:32,
因為閩南語的b在發音前會有很短暫的鼻音 by洪惟仁
04/10 01:32
有關台語濁音的濁度... 可以看下面的文章 應該就能了解 大家都是被英文影響了吧...0rz 不然法語.西語還是滿濁的(?) ※ [本文轉錄自 Linguistics 看板] 作者: annais (並不是非黑即白啊) 看板: Linguistics 標題: Re: [請益] 請問一下台語中IPA的/b/和/g/ 時間: Sat Feb 9 13:20:05 2008 關於英語的stop consonants,相關研究非常多, 但最基本的版本,你可以參考Peter Ladefoged的A course in phonetics, 第五版第56頁寫的很清楚,以下給你參考,但請你還是參見原文。 書裡舉pie和buy對比,說大部分人在發這兩個initial consonants時,都很少有voice, 所以他們是"essentially voiceless"。 至於兩者的差別,在第二段偏中下, 是voiceless aspirated和"perhaps voiced" unaspirated。 更詳細一點,b的voicing程度會因出現環境而不同。 g也是一樣的。 反正,在句首位置,"most speakers of English have no voicing during the closure of so-called voiced stops" (所以基本上他認為大多數英語語者的b和g在句首是清塞音。) (以下不是本書裡寫的) 我自己讀英語的報告,多數是寫b和g都是"short voicing lag", VOT在零附近,也就是說聲帶開始振動的時間與口腔除阻的時間差不多。 這種說法和Ladefoged的看法類似, 若要給個標籤的話,這兩個音在句首是voiceless stops。 但有的報告則測到這兩個音是"voicing lead",也就是說聲帶在口腔除阻前開始振動。 而台語的b和g則是濁塞音(voiced stops),這點沒問題, 聲帶在口腔除阻前就開始震動了, 我自己測台語這兩個塞音在句首的VOT值,平均值分別是-83和-59(ms), 也就是說聲帶在口腔除阻前83和59(ms)前就開始振動了, 所以是voicing lead沒問題,要給個標籤的話就是所謂的voiced stops。 以IPA來標音的話,我考研究所時學到的,沒有詳加說明的標法, 英語的b和g是標[p]、[k],台語的是標[b]、[g]。 ※ 引述《Aibnarsien (艾伯那先)》之銘言: : 其實我是個門外漢 : 只是對語言學有點興趣 : 還曾經修過一門大學的導論課 : 想請教一下 : 在維基的這份資料 : http://0rz.tw/6b3B8 中 : 「3.2 子音」 的部分指出 : 台語中的「文」是用/b/ : 「語」是用/g/作子音 : 但是在我的認知裡 : 文、母兩個字的子音 似乎比較多的振動 : 語、牛 也是 : 總之 : 似乎跟我念book 跟念good時 所發的子音不完全是相同的 : 不知道是我對IPA的認知有問題 : 還是我的台語不好XD : 假如真的是像我說的那樣有差異存在 : 那請問嚴格說起來 : 這兩個子音的標記方法應該是如何呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 65.103.6.110

02/09 13:22,
因為你說你是門外漢,補充:清塞音是voiceless stops。
02/09 13:22

02/09 20:12,
謝謝~!
02/09 20:12

04/10 01:50,
借轉台語版
04/10 01:50
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.38.223 ※ 編輯: painttt 來自: 140.122.38.223 (04/10 01:56)

04/10 05:26, , 1F
英語的濁音b、d、g往往我們會聽成p、t、k的不送氣音
04/10 05:26, 1F

04/10 05:27, , 2F
(ㄅ、ㄉ、ㄍ)。但是這些音如果不是放在詞首的時候,
04/10 05:27, 2F

04/10 05:28, , 3F
如about,這裡濁音發的就會比較清楚。dog跟student的d
04/10 05:28, 3F

04/10 05:30, , 4F
base跟abase這些都會有差異。很多台灣人會把b的音定位
04/10 05:30, 4F

04/10 05:31, , 5F
在聽起來像清音,如bike這種b上。
04/10 05:31, 5F

04/10 09:15, , 6F
好吧 只能說我自己耳朵太鈍了 聽不出那個是b(濁塞音) 下次
04/10 09:15, 6F

04/10 09:16, , 7F
只好請兩個母語者相互確認 錄音.
04/10 09:16, 7F

04/10 20:54, , 8F
濁音的"濁度"是很多元的,英語日語閩南語上海話都不同
04/10 20:54, 8F

04/12 08:32, , 9F
這個主題很專業。
04/12 08:32, 9F

04/12 10:53, , 10F
其實用國際音標看輕濁很準,但是個語言有差異性。比如
04/12 10:53, 10F

04/12 10:53, , 11F
在成阻時間不同,國際音標也無法表示,所以同樣為濁音
04/12 10:53, 11F

04/12 10:54, , 12F
廣義上寫b是同音,但是狹義上不同語言發音可能有差異
04/12 10:54, 12F
文章代碼(AID): #1Blsc5if (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Blsc5if (TW-language)