Re: 創作歌手的英文比中文好?

看板comment作者 (光)時間18年前 (2006/07/09 17:07), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/6 (看更多)
我覺得 當然因為中文的複雜性 還有其實很多外文歌曲 它是沒有押韻的 但是由於我們一知半解 聽起來也就不會不舒服 反觀中文歌曲 九成五以上都是押韻的 再者 把外文歌曲翻譯成中文 其實我們會發現 大部分還是芭樂的 只是我用外文唱的時候 需要經過一層思考翻譯 所以較感覺不出 ※ 引述《youtien (又是一片天)》之銘言: :   這幾天聽國內獨立歌手、樂團的創作,看他們的歌詞,有一種奇怪的現象: : 他們的英文詞寫得比中文好。 :   為什麼?我的推測是: :   一、中文歌詞本來就比較難寫。其實是超難寫。單音節、形音義具備的語言 : ,辨識度要高的話四聲平仄(粵語還有九聲)得和旋律相合,這就形成很大的限 : 制。再者 :   二、我們這一兩代的國文教育都很失敗,縱使是高才生,讀到大學畢業國文 : 也不見得有多好,遑論填詞作詩這種大需才學的事情。而我們也不能期望每個創 : 作者都像文史人那樣會自己去看書、找老師學這些。即使是寫大白話,講究起來 : 學問也很大,更別說文言了。 :   三、耳濡目染。我讀的中文詩詞、雜書多(與一般人相比),寫起中文詞就 : 稍能運用;創作歌手和樂團通常聽很多西洋歌曲,所謂「熟讀唐詩三百首,不會 : 作詩也會吟」。如果他們聽英文歌比讀中文書還多,英文詞寫得比中文好就不奇 : 怪。 :   四、他們的英文詞,也是簡單的居多。常常出現的字眼和意思就那麼幾句, : 承載起心情是頗為方便。但如果問有沒有較複雜、典雅的作品像〈斯卡博洛市集 : 〉〈Sound of Silence〉?沒有。 :   五、簡單的英文詞唱起來可以很自然,也不難寫,但要寫唱起來可以很自然 : 的中文詞(尤其是承載心情的一些關鍵字),不簡單。 :   ……要講起來還可以講許多吧,然而,這些問題究竟可以如何改善?我們能 : 否找到一種最適合中文而能表達我們情感又相對易學的、詞與曲的體裁?看這麼 : 多同輩表達時選擇了外文而不是自己的語言,感覺總是有點可惜。 -- 【無不癡齋】 http://city.udn.com/v1/blog/index.jsp?uid=vm3cl4bp6 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.171.95

07/09 22:14, , 1F
我也同意,未必是創作者英文比中文好
07/09 22:14, 1F

07/16 04:41, , 2F
英文歌曲也有押韻,還有很多押韻方式,不只壓字尾而已。
07/16 04:41, 2F
文章代碼(AID): #14iCTOZ3 (comment)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14iCTOZ3 (comment)