Re: [請益] 為何歐洲語言中的對德國的稱號頗有差異?
※ 引述《zeumax (煙灰缸裡的魚)》之銘言:
※ 引述《MoreLight (大文)》之銘言:
: 從以前剛開始學法文時就很好奇,因為法文裡稱德國為Allemagne,而這跟英文裡稱德國
: 為Germany,德語本身稱德國為Deutschland都很不一樣。很好奇這與德國比較晚統一,在
: 1870年代才統一是否有關。
: 也查到西班牙文稱德國為Alemania,義大利文稱德國為Germania。
wiki上搜索"Names of Germany"就可以找到這張分布圖了
https://i.imgur.com/jAc8fsM.png
Germani是羅馬人和高盧人對萊茵河以東居民的他稱,原意不詳;這些百姓以各自的部
落為名,沒有統一的稱呼。Deutsch這個字的原型是"teudo",意為人民,源自古高地德
語,在中世紀才慢慢普及到整個說德意志語言的地區,發展成一種自稱,取代掉原本的
部落稱呼。
Alemanni這個字也是他稱,原本的意思可能是「所有的人」(All men),是羅馬人和高
盧人指稱位於現在德國西南部的一個部落聯盟,他們是以蘇維比人(Suebi)為首的集團。
蘇維比人的主體後來遷到伊比利半島,一些人則留在原地,隨後被法蘭克人征服,
Alemanni也演變成對治下日耳曼諸部落的統稱,進而用來稱呼整個德意志地區。Suebi這
個字也以另外一個形式保存下來:德國的士瓦本地區(Schwaben)。
愛沙尼亞這邊先接觸到的是日耳曼諸部落之中的薩克森人(Sachsen),留下了Saksa這
個稱呼,雖然後來活躍於此的條頓騎士團未必是薩克森人,但他們大多來自包含布蘭登
堡在內的下薩克森地區。順帶一提,條頓(Teutons)這個字跟Deutsch也是同源。
斯拉夫人對日耳曼的稱呼Nemets原意為「不會講話的」,意指兩者的語言無法溝通。
而有趣的事
德意志日耳曼的統一
是由原本不屬於日耳曼民族的普魯士
重新統合了住在日耳曼地區的日耳曼人
而在二戰後
普魯士又再度變回原始的普魯士
不是日耳曼人的普魯士
古普魯士人是波羅的民族而非日耳曼人,他們被條頓騎士征服後便遭到同化,融入當
地的日耳曼移民和立陶宛人之中,跟17世紀之後的普魯士基本上毫無關係。
推
02/15 01:36,
02/15 01:36
→
02/15 01:36,
02/15 01:36
→
02/15 01:37,
02/15 01:37
→
02/15 01:37,
02/15 01:37
推
02/15 02:24,
02/15 02:24
絕對不同,法國地區最早是凱爾特系的高盧人為主,被羅馬征服後拉丁化,再有法蘭
克人為主的日耳曼人遷入,才融合成現代法蘭西人的血緣。
推
02/15 07:46,
02/15 07:46
→
02/15 07:47,
02/15 07:47
→
02/15 07:48,
02/15 07:48
→
02/15 07:48,
02/15 07:48
條頓騎士團一直有從日耳曼招來移民,也有波蘭人和立陶宛人被同化,一些普魯士容
克的姓氏以 -witz(-wicz)結尾的很可能是波蘭裔後人。
推
02/15 08:31,
02/15 08:31
→
02/15 08:31,
02/15 08:31
→
02/15 08:33,
02/15 08:33
還有一些索布人、卡舒比人、盧薩蒂亞人留下來,索布人還是塞爾維亞人的遠親。
推
02/15 16:14,
02/15 16:14
de Gaulle這個姓氏來自低地國,意思是來自城牆(邊)的(van der Walle)。
和德國名稱有類似問題的還有希臘和喬治亞,
https://i.imgur.com/dfidjjj.png
希臘的自稱Hellas來自希臘神話人物Hellen,總之就是宙斯用大洪水重開機之後的倖
存者,成了希臘人的先祖。最主流的Graecia來自羅馬人對希臘地區的稱呼Graeci,原意
不詳。流傳中東的Yunan來自安納托利亞西部的Ionia地區,以部分代稱全體,不過這個
地區現在已經是土耳其人的地盤了。還有個比較特殊的喬治亞語稱呼Saberjneti,這個
字來自喬治亞語「智者」(Brdzeni),加上代表地域的前綴Sa-,意為「智者之地」。
喬治亞自己的情況也複雜到難以理解,他們的自稱是Sakartvelo,源於喬治亞的核心
卡爾特里地區(Kartli),加上地域前綴Sa-,組成「卡爾特里人之地」。Georgia這個名
字過去被認為起源於希臘語的「農人」(Georgos,也是George這人名的來源),但更可能
的來源是中世紀波斯人對他們的稱呼gurg,這個字的原意尚未確定。
俄語的格魯吉亞(Gruziya)可能源自於中世紀的誤譯,原本將波斯語的gurg變形成gurz
,但在傳抄過程中又變成了Gruz,進而演變成現在斯拉夫人對喬治亞的稱呼,現在的喬
治亞由於和俄國交惡,不太喜歡用這個名字,反而比較偏好用容易誤會的Georgia。鄰居
亞美尼亞對喬治亞還有個獨特的稱呼Vrastan,來自古代亞美尼亞人對他們的稱呼Virk,
此字源於古典時代的高加索伊比利亞王國(Iberia),virk這個字也可能影響了波斯語的
gurg。
--
歷史雜文集散地
https://vocus.cc/user/614a5ba1fd89780001fc34fd
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.121.51 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1644934003.A.308.html
推
02/15 22:52,
2年前
, 1F
02/15 22:52, 1F
那塊是韃靼人,大概是被伊斯蘭世界影響到的。
推
02/15 23:38,
2年前
, 2F
02/15 23:38, 2F
推
02/15 23:56,
2年前
, 3F
02/15 23:56, 3F
和deutsch同一個來源,指德國人,稱人和稱地的用法不同,
俄語的Germaniya(地)和Nemets(人/語)也是類似的情況。
※ 編輯: sam09 (219.86.13.53 臺灣), 02/16/2022 00:10:22
→
02/16 00:11,
2年前
, 4F
02/16 00:11, 4F
推
02/16 00:45,
2年前
, 5F
02/16 00:45, 5F
→
02/16 00:46,
2年前
, 6F
02/16 00:46, 6F
推
02/16 10:39,
2年前
, 7F
02/16 10:39, 7F
→
02/16 13:00,
2年前
, 8F
02/16 13:00, 8F
→
02/16 13:00,
2年前
, 9F
02/16 13:00, 9F
→
02/16 20:26,
2年前
, 10F
02/16 20:26, 10F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):